| If the devil made whisky,
| Если бы дьявол сделал виски,
|
| he must have made my woman too.
| он, должно быть, сделал и мою женщину тоже.
|
| If the devil made whisky,
| Если бы дьявол сделал виски,
|
| he must have made my baby too.
| он, должно быть, сделал и моего ребенка тоже.
|
| Cause they both make you love 'em,
| Потому что они оба заставляют тебя любить их,
|
| then they make a fool of you.
| то они сделают из вас дурака.
|
| Yeah.
| Ага.
|
| If the devil made money,
| Если бы дьявол делал деньги,
|
| he must have made my girl as well.
| он, должно быть, сделал и мою девушку.
|
| Ooh, if the devil made money,
| О, если бы дьявол зарабатывал деньги,
|
| he must have made my girl as well.
| он, должно быть, сделал и мою девушку.
|
| Cause they get a man in trouble,
| Потому что они получают человека в беде,
|
| then they send you straight to hell.
| тогда они отправят вас прямо в ад.
|
| Yeah.
| Ага.
|
| If the devil was a woman,
| Если бы дьявол был женщиной,
|
| he’d look exactly like my girl.
| он будет выглядеть точно так же, как моя девушка.
|
| Ooh, if the devil was a woman,
| О, если бы дьявол был женщиной,
|
| he’d look exactly like my girl.
| он будет выглядеть точно так же, как моя девушка.
|
| She get you hooked on her good lovin',
| Она зацепила тебя своей хорошей любовью,
|
| then leavy you lonely in this world. | то оставлю тебя одиноким в этом мире. |