| C’est l’hiver et le hameau tremblant
| Это зима и дрожащая деревня
|
| Est couvert d’un édredon tout blanc
| Покрыт полностью белым одеялом
|
| Mais dehors les enfants
| Но вне детей
|
| Courent triomphants
| Беги триумфально
|
| Regardez le bonhomme de neige
| Посмотрите на снеговика
|
| Qui se dresse à l’orée du grand bois
| Который стоит на краю великого леса
|
| Il a l’air imposant d’un roi maigre
| Он выглядит внушительно, как худощавый король
|
| Qui soudain serait blanc de froid
| Кто вдруг побелеет от холода
|
| Oh, c’est l’hiver ma chérie
| О, это зима, моя дорогая
|
| Je t’adore et je prie
| Я обожаю тебя и молюсь
|
| Pour qu’un ciel toujours bleu
| Чтоб небо всегда было голубым
|
| Nous sourit
| улыбается нам
|
| Car l’amour bien souvent
| Потому что любовь очень часто
|
| N’est aussi qu’un jeu d’enfant
| Это также детская игра
|
| Qu’on voit fondre au soleil
| То, что мы видим, тает на солнце
|
| Du printemps
| Весны
|
| Un gamin l’a coiffé d’un chapeau
| Ребенок надел на него шапку
|
| Dans ces mains on pique un vieux plumeau
| В эти руки тыкаем старой тряпкой
|
| Et l’on rit de son nez
| И мы смеемся над его носом
|
| Tout enfariné
| Все посыпанные мукой
|
| Regardez le bonhomme de neige
| Посмотрите на снеговика
|
| Qui se dresse à l’orée du grand bois
| Который стоит на краю великого леса
|
| Il a l’air imposant d’un roi maigre
| Он выглядит внушительно, как худощавый король
|
| Qui soudain serait blanc de froid
| Кто вдруг побелеет от холода
|
| Oh, c’est l’hiver ma chérie
| О, это зима, моя дорогая
|
| Je t’adore et je prie
| Я обожаю тебя и молюсь
|
| Pour qu’un ciel toujours bleu
| Чтоб небо всегда было голубым
|
| Nous sourit
| улыбается нам
|
| Car l’amour bien souvent
| Потому что любовь очень часто
|
| N’est aussi qu’un jeu d’enfant
| Это также детская игра
|
| Qu’on voit fondre au soleil
| То, что мы видим, тает на солнце
|
| Du printemps
| Весны
|
| Hum
| Хм
|
| Donc la neige tombera ce soir
| Итак, сегодня ночью выпадет снег
|
| (La-la-la-la-la-la-la-la-la)
| (Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
|
| Et qu’le ciel aura son voile noir
| И что у неба будет черная завеса
|
| (La-la-la-la-la-la-la-la-la)
| (Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
|
| Ils garderont en eux l’espoir
| Они сохранят в них надежду
|
| (La-la-la, la-la-la, la-la-la)
| (Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла)
|
| Leurs sourires deviendront vivant
| Их улыбки оживут
|
| (La-la-la-la-la-la-la-la-la)
| (Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
|
| Regardez le bonhomme de neige
| Посмотрите на снеговика
|
| Qui se dresse à l’orée du grand bois
| Который стоит на краю великого леса
|
| Il a l’air imposant d’un roi maigre
| Он выглядит внушительно, как худощавый король
|
| Qui soudain serait blanc de froid
| Кто вдруг побелеет от холода
|
| Oh, c’est l’hiver ma chérie
| О, это зима, моя дорогая
|
| Je t’adore et je prie
| Я обожаю тебя и молюсь
|
| Pour qu’un ciel toujours bleu
| Чтоб небо всегда было голубым
|
| Nous sourit
| улыбается нам
|
| Car l’amour bien souvent
| Потому что любовь очень часто
|
| N’est aussi qu’un jeu d’enfant
| Это также детская игра
|
| Qu’on voit fondre au soleil
| То, что мы видим, тает на солнце
|
| Du printemps
| Весны
|
| (La-la-la-la-la, la-la-la-la) | (Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла) |