| This is what I know
| Это то, что я знаю
|
| The canopy loss of our home
| Потеря навеса нашего дома
|
| Is a far cry, while I’m away
| Это далеко, пока я далеко
|
| Tethered to finding a rope
| Привязан к поиску веревки
|
| We walk in precarious ways
| Мы ходим опасными путями
|
| And go alone at night
| И иди один ночью
|
| To Misery’s bed
| В постель Мизери
|
| In Misery’s bed, we stay
| В постели Мизери мы остаемся
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away
| Так далеко
|
| Here in the tremble and pulse
| Здесь, в дрожи и пульсе
|
| With the rush and the weight of the world
| С спешкой и весом мира
|
| I am a cannibal, known
| Я каннибал, известный
|
| Begging the lashes to break
| Прошу ресницы сломать
|
| You find me awake in a dream
| Ты находишь меня бодрствующим во сне
|
| A scream in the dark, so it seems
| Крик в темноте, так кажется
|
| Or is that just how it leaves?
| Или это просто так?
|
| The shadow I cast now the breeze
| Тень, которую я отбрасываю сейчас, ветер
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away
| Так далеко
|
| So this is how it goes
| Так вот как это происходит
|
| With the loss of our canopy home
| С потерей нашего дома с навесом
|
| That falls with the leaves from the trees
| Что падает с листьями с деревьев
|
| As we pass
| Когда мы проходим
|
| And I wasn’t there in the last
| И я не был там в последний
|
| But I was surely there from the first
| Но я, конечно, был там с самого начала
|
| Here, in my chest where you burst
| Здесь, в моей груди, где ты лопнул
|
| I keep the crush
| Я держу давку
|
| And the weight of the world
| И вес мира
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away
| Так далеко
|
| So far away | Так далеко |