| New canopies arise
| Возникают новые навесы
|
| From the crumbling framework
| Из рушащегося каркаса
|
| The remnants of fire
| Остатки огня
|
| And you came as you are
| И ты пришел таким, какой ты есть
|
| And they said,
| И они сказали:
|
| “Heaven’s a mystery, unless you’re a star.”
| «Небеса — это тайна, если только ты не звезда».
|
| “Unless you’ve a crown.”
| — Если только у тебя нет короны.
|
| But they’re wrong
| Но они ошибаются
|
| And you can walk this head around and gone
| И вы можете ходить с этой головой и уйти
|
| Or we can fly
| Или мы можем летать
|
| ———
| ———
|
| Who am I?
| Кто я?
|
| Do I deserve the sea again?
| Заслуживаю ли я снова моря?
|
| The slow lapping waves
| Медленно плещущиеся волны
|
| Bathing my face in light
| Купание моего лица в свете
|
| In the night
| Ночью
|
| Long after summer winds
| Долго после летних ветров
|
| In the last, diving in
| В последнем, ныряя в
|
| Finding love and a friend
| В поисках любви и друга
|
| In the dawn
| На рассвете
|
| ———
| ———
|
| The blueberries arrive
| Голубика прибыла
|
| Round the purpling nettles
| Вокруг пурпурной крапивы
|
| The ramsons' empire
| Империя Рамсонов
|
| And you came from the stars
| И ты пришел со звезд
|
| And you said,
| И ты сказал,
|
| “We are the prey that we seek in the dark”
| «Мы добыча, которую ищем в темноте»
|
| ———
| ———
|
| But who am I?
| Но кто я?
|
| Do I deserve the sea again?
| Заслуживаю ли я снова моря?
|
| Slow lapping waves
| Медленно плещущиеся волны
|
| Bathing my face in light
| Купание моего лица в свете
|
| In the dawn
| На рассвете
|
| For far and long, as I have been
| Давно и долго, как я был
|
| The last time around
| В последний раз вокруг
|
| Now finding a friend
| Сейчас найду друга
|
| Who am I?
| Кто я?
|
| Why do I deserve the sea again?
| Почему я снова заслужил море?
|
| After all I’ve done
| После всего, что я сделал
|
| And finding love in the end | И найти любовь в конце |