| Close to None (оригинал) | Близко к нулю (перевод) |
|---|---|
| You look like you wanted home | Ты выглядишь так, как будто хотел домой |
| Far from god, and close to none | Далеко от бога и близко ни к чему |
| I’ve been waiting for the sun | Я ждал солнца |
| To wash away those powdered eyes | Чтобы смыть эти напудренные глаза |
| And I’ve been wanting to hear a voice | И я хотел услышать голос |
| But not a word from, Madeleine | Но ни слова от Мадлен |
| I’ve been trying | я пытался |
| To get back to you | Чтобы вернуться к вам |
| For some time | На некоторое время |
| Darling, I was simply blind | Дорогая, я был просто слеп |
| How the mountains play tricks on our eyes | Как горы обманывают наши глаза |
| The sea has saved | Море спасло |
| The life you made | Жизнь, которую вы сделали |
| The white of waves | Белая волна |
| The truth of waves | Правда о волнах |
| I’ve been waiting for the sun | Я ждал солнца |
| To wash away those marble eyes | Чтобы смыть эти мраморные глаза |
| And I’ve been wanting to hear a voice | И я хотел услышать голос |
| But not a word from… | Но ни слова от… |
| You look like you wanted home | Ты выглядишь так, как будто хотел домой |
| And now that I’ve found you | И теперь, когда я нашел тебя |
| You’re not alone | Ты не одинок |
| Because you know me | Потому что ты меня знаешь |
| And I know you | И я знаю тебя |
| You know me | Ты знаешь меня |
| And I know you | И я знаю тебя |
