Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Radio Silence, исполнителя - Frightened Rabbit.
Дата выпуска: 29.08.2013
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Radio Silence(оригинал) | Радиомолчание(перевод на русский) |
I speculate the quiet nights, | Тихими ночами я размышляю, |
How and where your body lies | Как и когда ты сдалась, |
Who bonds the needed clicks | Кто соединяет нужные кусочки |
Into the jigsaw piece that I once knew | В единую картину, которую я когда-то видел... |
And I could break the silence | Я мог бы нарушить молчание, |
But I fear I've held you back enough | Но боюсь, я слишком долго держал тебя на расстоянии... |
The space exists so time can tell, | Это расстояние реально, поэтому лишь время расставит всё по местам, |
But so much space becomes a cell | Но расстояние настолько большое превращается в тюремную камеру. |
- | - |
It's been so long since I heard you speak | Прошло так много времени с тех пор, как я слышал твой голос, |
One last click and a long, long bleep | Последний щелчок — и длинный, длинный сигнал, |
Then radio silence, radio silence | А дальше — радиомолчание, радиомолчание... |
It's been too long since you turned that cheek | Прошло так много времени с тех пор, как ты от меня отвернулась, |
One last kiss on a faceless street | Один последний поцелуй на безликой улице, |
Then radio silence, radio silence | А дальше — радиомолчание, радиомолчание... |
- | - |
Your voice is but an echo now, | Твой голос сейчас стал лишь шепчущим эхом, |
It whispers through my haunted house | Что прокатывается по моему дому с призраками. |
The burn's blistered up and healed, | Ожог со временем излечился, |
The scent of flesh has disappeared | Исчез и дух всего живого, |
The crows have flown and left their shit, | Вороны летали и гадили, |
I've tried to chip away at this | Я пытался бороться с этим, |
But now it seems I'm ill prepared, | Но, кажется, ничего не вышло: |
The saddest songs are all I hear | Безумно грустные песни — вот всё, что я слышу... |
- | - |
It's been so long since I heard you speak | Прошло так много времени с тех пор, как я слышал твой голос, |
One last click and a long, long bleep | Последний щелчок — и длинный, длинный сигнал, |
Then radio silence, radio silence | А дальше — радиомолчание, радиомолчание... |
It's been too long since you turned that cheek | Прошло так много времени с тех пор, как ты от меня отвернулась, |
One last kiss on a faceless street | Один последний поцелуй на безликой улице, |
And radio silence, radio silence | А дальше — радиомолчание, радиомолчание... |
- | - |
It's been so long since I heard you speak | Прошло так много времени с тех пор, как я слышал твой голос, |
One last click and a long, long bleep | Последний щелчок — и длинный, длинный сигнал, |
Then radio silence, radio silence | А дальше — радиомолчание, радиомолчание... |
It's been too long since you turned that cheek | Прошло так много времени с тех пор, как ты от меня отвернулась, |
One last kiss on a faceless street | Один последний поцелуй на безликой улице, |
And radio silence, radio silence | А дальше — радиомолчание, радиомолчание... |
- | - |
Radio Silence(оригинал) |
I speculate the quiet nights, how and where your body lies |
Who owns the knee that clicks into the jigsaw piece that I once knew |
And I could break the silence but I fear I’ve held you back enough |
The space exists so time can tell, but so much space becomes a cell |
It’s been so long since I heard you speak |
One last click and a long, long bleep |
Then radio silence, radio silence |
It’s been too long since you turned that cheek |
One last kiss on a faceless street |
Then radio silence, radio silence |
Your voice is but an echo now, it whispers through my haunted house |
The burn’s blistered up and healed, the scent of flesh has disappeared |
The crows have flown and left their shit, I’ve tried to chip away at this |
But now it’s seems I’m ill prepared, the saddest songs are all I hear |
It’s been so long since I heard you speak |
One last click and a long, long bleep |
Then radio silence, radio silence |
It’s been too long since you turned that cheek |
One last kiss on a faceless street |
And radio silence, radio silence |
It’s been so long since I heard you speak |
One last click and a long, long bleep |
Then radio silence, radio silence |
It’s been too long since you turned that cheek |
One last kiss on a faceless street |
And radio silence, radio silence |
Радиомолчание(перевод) |
Я размышляю тихими ночами, как и где лежит твое тело |
Кому принадлежит колено, которое щелкает в части головоломки, которую я когда-то знал |
И я мог бы нарушить тишину, но боюсь, я достаточно тебя сдерживал |
Пространство существует, так что время может сказать, но так много пространства становится клеткой |
Я так давно не слышал, как ты говоришь |
Последний щелчок и долгий-долгий звуковой сигнал |
Затем радиомолчание, радиомолчание |
Прошло слишком много времени с тех пор, как ты подставил эту щеку |
Последний поцелуй на безликой улице |
Затем радиомолчание, радиомолчание |
Твой голос теперь всего лишь эхо, он шепчет в моем доме с привидениями |
Ожог покрылся волдырями и зажил, запах плоти исчез |
Вороны прилетели и оставили свое дерьмо, я пытался отколоться от этого |
Но теперь кажется, что я плохо подготовлен, самые грустные песни - это все, что я слышу |
Я так давно не слышал, как ты говоришь |
Последний щелчок и долгий-долгий звуковой сигнал |
Затем радиомолчание, радиомолчание |
Прошло слишком много времени с тех пор, как ты подставил эту щеку |
Последний поцелуй на безликой улице |
И радиомолчание, радиомолчание |
Я так давно не слышал, как ты говоришь |
Последний щелчок и долгий-долгий звуковой сигнал |
Затем радиомолчание, радиомолчание |
Прошло слишком много времени с тех пор, как ты подставил эту щеку |
Последний поцелуй на безликой улице |
И радиомолчание, радиомолчание |