Перевод текста песни Stanza 365 - Fred De Palma

Stanza 365 - Fred De Palma
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stanza 365 , исполнителя -Fred De Palma
Песня из альбома: BoyFred
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.10.2015
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:WM Italy

Выберите на какой язык перевести:

Stanza 365 (оригинал)Stanza 365 (перевод)
Mi chiedi perchè il cielo è grigio Вы спрашиваете меня, почему небо серое
È perchè c'è il cemento pure in paradiso Это потому, что на небесах тоже есть бетон
Mi chiedi perchè litighiamo Вы спрашиваете меня, почему мы ссоримся
Perchè ci piace litigare per fare pace Потому что нам нравится бороться, чтобы помириться
Ma ci pensi mai? Но вы когда-нибудь думали об этом?
Che prima guardavamo il cielo e ora guardiamo Sky (Sky) Раньше мы смотрели на небо, а теперь смотрим на небо (небо).
È assurdo se ci pensi dai Это абсурд, если подумать
Mentre apro un’altra bottiglia di Champagne Пока я открываю еще одну бутылку шампанского
Cerchi di tenermi i piedi in terra come Chagall Постарайся удержаться на ногах, как Шагал.
Non sono molto bravo a stare ai patti я не очень умею торговаться
Sono molto più bravo a stare ai party Я намного лучше на вечеринках
Sono già tipo le 7:20 уже 7:20
Fare ste serate mi uccide Создание этих вечеров убивает меня
Sono vittima degli eventi Я жертва событий
Nel cielo, no, non sono i lampi В небе нет, это не молния
È Dio che vuole che mi sposto da te Это Бог хочет, чтобы я отдалился от тебя
Mi sta facendo i lampeggianti он мигает мне
Prima volevo solo te, ora sono così solo che Раньше я хотел только тебя, теперь я так одинок, что
Nemmeno il karma ritorna da me Даже карма не возвращается ко мне
Ora la festa finisce Теперь вечеринка заканчивается
E resto solo, dietro le quinte И я остаюсь один за кадром
Ora la distanza l’avverto Теперь я предупреждаю расстояние
Che ironia la mia stanza d’albergo Как иронично выглядит мой гостиничный номер
È un anno che Прошел год с тех пор
Gli sorrido fissando nel vuoto Я улыбаюсь ему, глядя в пространство
Ma non sanno che Но они этого не знают
Ho davanti una foto in cui guardo te Передо мной фото, на котором я смотрю на тебя
Non so per quanto ti ricorderò Я не знаю, как долго я буду помнить тебя
Mentre affogo dentro questi shot Когда я тону в этих кадрах
E perdo i sensi di colpo И я теряю сознание вдруг
Ma i sensi di colpa no Но вина не
Vedo il letto che si stringe Я вижу, как сжимается кровать
Senza te sembra un freezer Без тебя это похоже на морозильник
Vieni da me, la mia stanza d’hotel Иди ко мне, мой гостиничный номер
È la numero 365 Это номер 365
Mi chiedono se nei pezzi parlo di me Они спрашивают меня, говорю ли я о себе в кусках
Se sono mai stato fidanzato Если я когда-либо был помолвлен
Io dico: «Macché» Я говорю: «Ни за что»
Ho sempre preso un po' di qua У меня всегда есть немного отсюда
Un po' di lì, un po' di là Немного там, немного дальше
Come quando ti prepari un piatto Например, когда вы готовите блюдо
Dal buffet ma Из буфета, но
Tu mi aspettavi a casa sveglia Ты ждал меня дома бодрствующим
Arrotolata nelle lenzuola come una caramella Свернутый в простынях, как конфеты
Ora, quando torno a casa, c'è solo la para sveglia Теперь, когда я прихожу домой, есть только пара тревога
E mi ritrovo a mangiare da solo dalla teglia И я обнаруживаю, что ем в одиночестве из кастрюли
È assurdo, no? Абсурдно, не правда ли?
Che, ora, il mio numero di stanza Который, теперь, мой номер комнаты
È lo stesso numero di giorni che ci distanzia Это то же количество дней, которое нас разделяет
Dico a tutti che sto bene, ma è una farsa Я всем говорю, что я в порядке, но это фарс
Ormai vivo nel panico, ho preso la cittadin-ansia Теперь я живу в панике, я взял гражданскую тревогу
E ogni volta che salgo sul palco И каждый раз, когда я выхожу на сцену
Spero ancora di vedere il tuo sguardo dall’alto Я все еще надеюсь увидеть твой взгляд сверху
Solo per fissarti come fossi un ritratto Просто смотреть на тебя, как на портрет
E vederti andare via come fossi in ritardo И увидишь, как ты уходишь, как будто ты опоздал
Ora la festa finisce Теперь вечеринка заканчивается
E resto solo, dietro le quinte И я остаюсь один за кадром
Ora la distanza l’avverto Теперь я предупреждаю расстояние
Che ironia la mia stanza d’albergo Как иронично выглядит мой гостиничный номер
È un anno che Прошел год с тех пор
Gli sorrido fissando nel vuoto Я улыбаюсь ему, глядя в пространство
Ma non sanno che Но они этого не знают
Ho davanti una foto in cui guardo te Передо мной фото, на котором я смотрю на тебя
Non so per quanto ti ricorderò Я не знаю, как долго я буду помнить тебя
Mentre affogo dentro questi shot Когда я тону в этих кадрах
E perdo i sensi di colpo И я теряю сознание вдруг
Ma i sensi di colpa no Но вина не
Vedo il letto che si stringe Я вижу, как сжимается кровать
Senza te sembra un freezer Без тебя это похоже на морозильник
Vieni da me, la mia stanza d’hotel Иди ко мне, мой гостиничный номер
È la numero 365Это номер 365
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: