| Dimmi che non sono solamente di passaggio
| Скажи мне, что я не просто прохожу
|
| Dimmi che mi capisci qualsiasi cosa faccio
| Скажи мне, что ты понимаешь меня, что бы я ни делал
|
| Perché quando ti guardo ti vorrei solo scopare
| Потому что, когда я смотрю на тебя, я просто хочу трахнуть тебя
|
| Anche se avrei bisogno solamente di un abbraccio
| Даже если мне просто нужно обнять
|
| Mi guardano come se non potessi essere triste
| Они смотрят на меня так, будто я не могу грустить
|
| Come se il mondo intero davvero mi capisse
| Как будто весь мир действительно понял меня
|
| Questi per i soldi strisciano come bisce
| Эти за деньги ползают как змеи
|
| Non sanno che la ricchezza spesso impoverisce
| Они не знают, что богатство часто обедняет
|
| E non mi sento solo, solo quando sto sul palco
| И я не чувствую себя одиноким, только когда я на сцене
|
| Quando vi vedo sotto e si incrocia il nostro sguardo
| Когда я вижу тебя внизу, и наши взгляды встречаются
|
| E stasera bevo tanto, non per dimenticare
| И сегодня я много пью, чтобы не забыть
|
| Ma per ricordarmi di essere normale, eh
| Но чтобы напомнить мне быть нормальным, да
|
| Mi dici che ti manco
| Ты говоришь мне, что скучаешь по мне
|
| Anche se non ti manco
| Даже если ты не скучаешь по мне
|
| Ho lasciato indietro
| я оставил позади
|
| Chi non meritava di restarmi affianco
| Кто не заслужил остаться со мной
|
| Non dirmi che ti manco
| Не говори мне, что скучаешь по мне
|
| Anche se non ti manco
| Даже если ты не скучаешь по мне
|
| Ti ho lasciata indietro, no
| Я оставил тебя позади, нет
|
| Non meritavi di restarmi affianco | Ты не заслужил быть рядом со мной |