| Falla fare a me, falla fare a me
| Заставь меня сделать это, заставь меня сделать это
|
| Sono nato per sta roba, nato per sta roba
| Я родился для этого, родился для этого
|
| Dai, falla fare a me, falla fare a me
| Давай, сделай это для меня, сделай это для меня
|
| Sono nato per sta roba, adesso puoi chiamarmi Love King
| Я был рожден для этого, теперь ты можешь называть меня Королем Любви.
|
| Yeah, Non seguo moda e niente stalking
| Да, я не слежу за модой и не преследую
|
| Yeah, pensi sia solo per soldi
| Да, ты думаешь, что это только ради денег.
|
| Oh no, oh no, oh no, oh no
| О нет, о нет, о нет, о нет
|
| Bravo, puoi chiamarmi Love King
| Браво, ты можешь звать меня Королем Любви.
|
| Non ho para, bro
| у меня нет пара, бро
|
| Brindo a questi con un altro shot
| Я поджариваю их еще одним выстрелом
|
| Io non sono in viaggio, io sono il viaggio
| Я не путешествую, я путешествую
|
| Tu sei di passaggio, come l’autostop
| Ты проезжаешь, словно автостопом
|
| Non c'è gara bro, la tua è fortuna come in sala slot
| Гонки нет братан, твоя удача как в слот руме
|
| Io un’altra gara, un altro campo, un altro campionato e pure un altro sport
| У меня другая гонка, другое поле, другой чемпионат и другой вид спорта.
|
| Mia madre con i soldi dentro i Carhartt stesi
| Моя мать с деньгами внутри Carhartt растянулась
|
| Si chiedeva ‘questi dove li avrà presi?'
| Он задавался вопросом: «Откуда он это взял?»
|
| Sono tutti boss calabresi
| Все они калабрийские боссы.
|
| Dopo quattro giorni chiusi in sala pesi
| Через четыре дня заперт в тренажерном зале
|
| Ah, perché mi detesti?
| Ах, почему ты ненавидишь меня?
|
| Sono più vero, fra, di tutti questi
| Я вернее, среди, всех этих
|
| Io parlo di figa perché l’ho sempre avuta
| Я говорю о киске, потому что она у меня всегда была
|
| Tu parli di figa perché la vorresti
| Ты говоришь о киске, потому что хочешь этого.
|
| Falla fare a me, falla fare a me
| Заставь меня сделать это, заставь меня сделать это
|
| Sono nato per sta roba, nato per sta roba
| Я родился для этого, родился для этого
|
| Dai, falla fare a me, falla fare a me
| Давай, сделай это для меня, сделай это для меня
|
| Sono nato per sta roba, adesso puoi chiamarmi Love King
| Я был рожден для этого, теперь ты можешь называть меня Королем Любви.
|
| Yeah, Non seguo moda e niente stalking
| Да, я не слежу за модой и не преследую
|
| Yeah, pensi sia solo per soldi
| Да, ты думаешь, что это только ради денег.
|
| Oh no, oh no, oh no, oh no
| О нет, о нет, о нет, о нет
|
| Bravo, puoi chiamarmi Love King
| Браво, ты можешь звать меня Королем Любви.
|
| La ribalta è un gioco di luci
| В центре внимания игра света
|
| Se non sai maneggiarla tipo ti bruci
| Если вы не знаете, как с этим справиться, вы обожжетесь
|
| Dall’alto siete un circo di pulci
| Сверху ты блошиный цирк
|
| Non siete icone manco se clicco «riduci»
| Вы не значки, если я нажму "свернуть"
|
| A parte la L non faccio simboli
| Кроме L я не делаю символы
|
| Mi rompi il cazzo se faccio i singoli
| Ты сломаешь мне член, если я буду заниматься синглами
|
| Ma gli altri rapper vanno in pensione
| Но другие рэперы уходят на пенсию
|
| Io invece frate sto sempre in all inclusive
| Я, с другой стороны, брат, я всегда все включено
|
| Sempre fra
| Всегда между
|
| Non ti sei reso conto che sembri sulla Terra a peso morto
| Вы не понимали, что выглядите мертвым грузом на Земле
|
| Woh
| Вау
|
| Dici che dalla tua tipa frate tu sei molto preso
| Вы говорите, что очень заняты своим монахом
|
| Ma a guardare la tua tipa sembra che ne ha preso molto
| Но глядя на твою девушку, кажется, что она взяла много
|
| Frate non ho un vizio, ogni vizio me lo tolgo
| Брат у меня нет порока, я снимаю каждый порок
|
| Per me sei solamente un punto nero nello sfondo
| Для меня ты просто черная точка на заднем плане
|
| Dici che hai sentito brutte cose sul mio conto
| Вы говорите, что слышали обо мне плохие вещи
|
| Allora sono andato a fare un versamento ed ho risolto
| Поэтому я пошел, чтобы внести депозит и решил
|
| Ok
| В порядке
|
| Falla fare a me, falla fare a me
| Заставь меня сделать это, заставь меня сделать это
|
| Sono nato per sta roba, nato per sta roba
| Я родился для этого, родился для этого
|
| Dai, falla fare a me, falla fare a me
| Давай, сделай это для меня, сделай это для меня
|
| Sono nato per sta roba, adesso puoi chiamarmi Love King
| Я был рожден для этого, теперь ты можешь называть меня Королем Любви.
|
| Yeah
| Ага
|
| Non seguo moda e niente stalking
| Я не слежу за модой и не преследую
|
| Yeah
| Ага
|
| Pensi sia solo per soldi
| Вы думаете, что это только за деньги
|
| Oh no, oh no, oh no, oh no
| О нет, о нет, о нет, о нет
|
| Bravo, puoi chiamarmi Love King | Браво, ты можешь звать меня Королем Любви. |