| Ora non è più come prima
| Теперь это уже не то же самое
|
| Che indossavo i vestiti nel riflesso di quella vetrina
| Что я был одет в свою одежду в отражении той витрины
|
| E vedevo tutti gli altri forti in prima fila
| И я видел все остальные форты в первом ряду
|
| E mi dicevo ‘giuro un giorno anch’io ce la farò'
| И я сказал себе: «Клянусь, однажды я тоже это сделаю».
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Mi dicevo ‘giuro un giorno anch’io ce la farò'
| Я сказал себе: «Клянусь, однажды я тоже это сделаю».
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Mi dicevo ‘giuro un giorno anch’io ce la farò'
| Я сказал себе: «Клянусь, однажды я тоже это сделаю».
|
| E poi ce l’ho fatta
| И тогда я сделал это
|
| Già
| Уже
|
| E ogni volta che vinco
| И каждый раз, когда я выигрываю
|
| Lo dedico a loro quando brindo
| Я посвящаю это им, когда я тост
|
| Ora che alzo l’asticella e gli altri ci fanno il limbo
| Теперь, когда я поднимаю планку, а другие ставят нас в подвешенное состояние
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| Se il cielo è meno blu torno e glielo dipingo
| Если небо менее голубое, я вернусь и нарисую его для него.
|
| Ogni brasa mi dice all’orecchio, mentre lo stringo:
| Каждый бюстгальтер говорит мне на ухо, пока я его сжимаю:
|
| Io non ci credo più (più… più)
| Я больше не верю в это (далее ... больше)
|
| Guarda, il cielo è meno blu (blu… blu)
| Смотри, небо менее синее (голубое... синее)
|
| Ma ce l’hai fatta almeno tu (tu… tu)
| Но по крайней мере ты сделал это (ты... ты)
|
| Ce l’hai fatta almeno tu (tu… tu)
| По крайней мере, ты это сделал (ты... ты)
|
| Ce l’hai fatta almeno tu, almeno tu
| По крайней мере, вы сделали это, по крайней мере, вы
|
| Mi facevi sentire i pezzi
| Ты заставил меня почувствовать осколки
|
| Woh oh
| ой ой
|
| Ce l’hai fatta almeno tu, almeno tu
| По крайней мере, вы сделали это, по крайней мере, вы
|
| Mi chiedevi ‘cosa ne pensi?'
| Вы спрашивали меня: «Что вы думаете?»
|
| Woh oh
| ой ой
|
| Ce l’hai fatta almeno tu, almeno tu
| По крайней мере, вы сделали это, по крайней мере, вы
|
| Stavamo in strada come i rom
| Мы были на улице, как цыгане
|
| Woh oh
| ой ой
|
| Ce l’hai fatta almeno tu, almeno tu
| По крайней мере, вы сделали это, по крайней мере, вы
|
| Ti ricordi, come no?!
| Помнишь, как нет?!
|
| Woh oh
| ой ой
|
| Ce l’hai fatta almeno tu, io sono andato via
| По крайней мере, ты сделал это, я ушел
|
| Non mi sentivo a casa manco a casa mia
| Я не чувствовал себя как дома даже в своем доме
|
| Ce l’hai fatta almeno tu, almeno tu
| По крайней мере, вы сделали это, по крайней мере, вы
|
| ??? | ??? |
| ne ha fatto una malattia
| сделал это болезнью
|
| Sta passando il tuo video in tv
| Ваше видео воспроизводится по телевизору
|
| Fra, la cosa che io invidio di più
| Между тем, чему я больше всего завидую
|
| È che non ci ho creduto abbastanza
| Я просто не верил в это достаточно
|
| Fottuto dall’ansia, ora fumo e la stanza
| Ебать с тревогой, теперь я курю и в комнате
|
| È un tetto di nuvole blu
| Это голубая облачная крыша
|
| Blu… blu… blu… blu
| Синий… синий… синий… синий
|
| Io non ci credo più (io non ci credo più)
| Я больше не верю (я больше не верю)
|
| Io non ci credo più (più… più)
| Я больше не верю в это (далее ... больше)
|
| Guarda, il cielo è meno blu (blu… blu)
| Смотри, небо менее синее (голубое... синее)
|
| Ma ce l’hai fatta almeno tu (tu… tu)
| Но по крайней мере ты сделал это (ты... ты)
|
| Ce l’hai fatta almeno tu (tu… tu) | По крайней мере, ты это сделал (ты... ты) |