| Ah ah
| Ха-ха
|
| Ciò che provi per me, non lo provi per me
| Что ты чувствуешь ко мне, ты не чувствуешь ко мне
|
| Io ti amo perché mi sono preso della roba e mi sento fatto per te
| Я люблю тебя, потому что я взял кое-что и чувствую себя созданным для тебя.
|
| E lo so che io non guarirò
| И я знаю, что не исцелюсь
|
| Ma mi ucciderai quando morirò, quando morirò
| Но ты убьешь меня, когда я умру, когда я умру
|
| E non riesco più a guardarti mo
| И я не могу больше смотреть на тебя
|
| Che giri su quel palo come un carillon
| Вращение на этом шесте, как музыкальная шкатулка
|
| Come un carillon
| Как музыкальная шкатулка
|
| Quando passi tutti con lo sguardo in aria
| Когда ты проходишь мимо всех, глядя в воздух
|
| Leggiadra su quei tacchi di Prada
| Легкие на этих каблуках Prada
|
| Fatta di merce varia
| Из разных товаров
|
| Una figa leggendaria
| Легендарная киска
|
| A metà tra una merce rara e una mercenaria
| На полпути между редким товаром и наемником
|
| E ci sono già cascati in tanti
| И многие уже попались на это
|
| Mi chiedo baby come cazzo fai ad aiutarmi
| Интересно, детка, как, черт возьми, ты можешь мне помочь?
|
| Se non riesco a parlarti e tu non riesci a parlarmi
| Если я не могу поговорить с тобой, и ты не можешь поговорить со мной
|
| Perché hai un vestito così stretto da togliere il fiato ad entrambi
| Потому что у тебя такое обтягивающее платье, что дух захватывает.
|
| E con quel corpo, che io guardo quegli occhi è il colmo
| И с этим телом, что я смотрю в эти глаза, это кульминация
|
| Ma non riesco a passarli e nemmeno a guardare il conto
| Но я не могу пройти мимо них или даже посмотреть на счет
|
| E incontrarti mi ha distrutto e salvato è la verità
| И встреча с тобой уничтожила и спасла меня - это правда
|
| E che sei a metà tra una fata e una fatalità
| И что ты на полпути между феей и фаталити
|
| Ah
| Ах
|
| Ciò che provi per me, non lo provi per me (ah ah)
| То, что ты чувствуешь ко мне, ты не чувствуешь ко мне (ха-ха)
|
| Io ti amo perché mi sono preso della roba e mi sento fatto per te
| Я люблю тебя, потому что я взял кое-что и чувствую себя созданным для тебя.
|
| E lo so che io non guarirò
| И я знаю, что не исцелюсь
|
| Ma mi ucciderai quando morirò, quando morirò
| Но ты убьешь меня, когда я умру, когда я умру
|
| E non riesco più a guardarti ma
| И я не могу больше смотреть на тебя, но
|
| Che giri su quel palo come un carillon
| Вращение на этом шесте, как музыкальная шкатулка
|
| Come un carillon
| Как музыкальная шкатулка
|
| Le pare hanno preso la precedenza
| Кажется, они взяли верх
|
| Anzi no hanno preso la residenza
| Действительно, они не поселились
|
| E io non riesco a fare resistenza
| И я не могу сопротивляться
|
| Ora che mi pesa la tua leggerezza
| Теперь, когда твоя легкость давит на меня
|
| E tiro giù la sesta, devo restare calmo
| И я беру шестой, я должен сохранять спокойствие
|
| Ti ho solo nella testa, devo pensare ad altro
| У меня в голове только ты, я должен думать о чем-то другом
|
| Che è solo un brutto viaggio ed è innocuo
| Это просто неудачная поездка, и это безвредно
|
| Ma sbatto nei tuoi occhi ad ogni sguardo che incrocio
| Но я моргаю в твоих глазах с каждым взглядом, который встречаю
|
| Dove sono le tue mani (le tue mani)
| Где твои руки (твои руки)
|
| Sto camminando fra due mari (fra due mari)
| Я иду между двумя морями (между двумя морями)
|
| Eravamo maledettamente uguali come due goccioloni amari
| Мы были прокляты, как две горькие капли
|
| Ciò che provi per me, non lo provi per me
| Что ты чувствуешь ко мне, ты не чувствуешь ко мне
|
| Io ti amo perché mi sono preso della roba e mi sento fatto per te
| Я люблю тебя, потому что я взял кое-что и чувствую себя созданным для тебя.
|
| E lo so che io non guarirò
| И я знаю, что не исцелюсь
|
| Ma mi ucciderai quando morirò, quando morirò
| Но ты убьешь меня, когда я умру, когда я умру
|
| E non riesco più a guardarti ma
| И я не могу больше смотреть на тебя, но
|
| Che giri su quel palo come un carillon
| Вращение на этом шесте, как музыкальная шкатулка
|
| Come un carillon
| Как музыкальная шкатулка
|
| Ciò che provo per te, non lo provo perché
| То, что я чувствую к тебе, я не чувствую, потому что
|
| Mi è sceso l’effetto nel letto e ora che
| Я получил эффект в постели, и теперь это
|
| Non ti penso più
| я больше не думаю о тебе
|
| Ci ripenso su | я думаю об этом |