| J’ai oublié trop souvent de lever la date
| Слишком часто я забывал поднять дату
|
| De ces rendez- vous que je t’avais donné
| Из тех дат, которые я дал вам
|
| Et tout m’accuse, j’ai tout les tors
| И все обвиняют меня, у меня все обиды
|
| A genou je te supplie de tout oublié.
| На коленях умоляю забыть обо всем.
|
| Combien de roses faut-il encore que je t’offre
| Сколько еще роз мне нужно подарить тебе
|
| Pour que tu m’aime, que tu m’pardonne
| Чтобы ты любил меня, чтобы ты меня прощал
|
| Et combien de bouquets te faut-il chaque jour
| И сколько букетов вам нужно каждый день
|
| Combien de roses pour croire à l’amour
| Сколько роз верить в любовь
|
| Combien de roses pour croire à l’amour.
| Сколько роз верить в любовь.
|
| Min break
| мин. перерыв
|
| Je rentre par fois au petit matin blême
| Я прихожу домой иногда ранним утром бледным
|
| Des traces de rouge à lèvres sur les joues
| Пятна помады на щеках
|
| Mais je regrette, ces soirs de fête
| Но я сожалею о тех вечеринках
|
| Pardonne-moi et je t’en supplie à genou.
| Прости меня, и я умоляю тебя на коленях.
|
| Combien de roses faut-il encore que je t’offre
| Сколько еще роз мне нужно подарить тебе
|
| Pour que tu reste, que tu m’pardonne
| Чтобы ты остался, прости меня
|
| Tout mon argent s’en va en bouquets chaque jour
| Все мои деньги идут пачками каждый день
|
| Combien de roses pour croire à l’amour.
| Сколько роз верить в любовь.
|
| Je demande pardon, pour tout le mal
| Прошу прощения за все обиды
|
| Que je t’ai fait et aussi pour tes larmes
| Что я сделал с тобой, а также за твои слезы
|
| Je te couvre de fleurs, pour mieux sécher tes pleurs
| Я покрываю тебя цветами, чтобы лучше высушить твои слезы
|
| Les roses sont le langage du cœur.
| Розы - это язык сердца.
|
| Break
| Перемена
|
| Combien de roses faut-il encore que je t’offre
| Сколько еще роз мне нужно подарить тебе
|
| Pour que tu m’aime, que tu m’pardonne
| Чтобы ты любил меня, чтобы ты меня прощал
|
| Et combien de bouquets te faut-il chaque jour
| И сколько букетов вам нужно каждый день
|
| Combien de roses pour croire à l’amour
| Сколько роз верить в любовь
|
| Combien de roses faut-il encore que je t’offre
| Сколько еще роз мне нужно подарить тебе
|
| Pour que tu reste, que tu m’pardonne
| Чтобы ты остался, прости меня
|
| Tout mon argent s’en va en bouquets chaque jour
| Все мои деньги идут пачками каждый день
|
| Combien de roses pour croire à l’amour
| Сколько роз верить в любовь
|
| Combien de roses pour croire à l’amour.
| Сколько роз верить в любовь.
|
| (Merci à Richard/Crémadès pour cettes paroles) | (Спасибо Richard/Crémades за эти тексты) |