| comme un monde sans étoiles, au ciel
| как мир без звезд, в небе
|
| sous mes yeux se pose un voile, cruel
| перед глазами лежит пелена жестокая
|
| et je marche dans la nuit, comme ça
| и я иду в ночи, как это
|
| quand je suis sans toi
| когда я без тебя
|
| comme la musique d’un piano, qui meurt
| как музыка фортепиано, которая умирает
|
| dans ma tête il y a des mots, qui pleurs
| в голове слова, плач
|
| quand tu me laisses un silence, trop lourd
| Когда ты оставляешь мне молчание, слишком тяжелое
|
| tu me manques toujours
| я всегда скучаю по тебе
|
| refrain:
| Припев:
|
| et je donne tout ce que j’aime
| и я отдаю все, что люблю
|
| Pour Que Tu Me Pardonnes
| Чтобы ты меня простил
|
| pour que tu reviennes
| чтобы ты вернулся
|
| Pour Que Tu Me Pardonnes, pardonnes
| Чтобы ты меня простил, прости
|
| comme le lit de la rivière, séchée
| как русло реки, высохшее
|
| je me retrouve au désert, brulé
| Я оказываюсь в пустыне, обожженный
|
| écrasé par les remords, je sais
| раздавленный раскаянием, я знаю
|
| j’ai eu tors encore
| я снова ошибся
|
| refrain
| хор
|
| Comme les regrets d’un acteur, en panne
| Как сожаления актера, разбитые
|
| les parfums et les couleurs qui fanent
| исчезающие запахи и цвета
|
| je retrouverais mon rôle demain
| Я найду свою роль завтра
|
| si tu frôle ma main
| если ты почистишь мою руку
|
| tout mes rêves j’abandonne
| все мои мечты я отказываюсь
|
| Pour Que Tu Me Pardonnes, pardonnes
| Чтобы ты меня простил, прости
|
| refrain | хор |