| Comme un film, une émotion sublime, des images qui défilent
| Как в кино, возвышенные эмоции, прокручивание изображений
|
| Dans mon coeur versatile, comme un film
| В моем непостоянном сердце, как в кино
|
| Comme un film, le jeu des sentiments, où l’on s’aimait autant
| Словно фильм, игра чувств, где мы так любили друг друга
|
| En emporte le vent, comme un film
| Унесенные ветром, как в кино
|
| Les choses de la vie qui font que l’on se laisse
| Вещи в жизни, которые заставляют вас отпустить
|
| Le seul plaisir qui me reste cette mélodie
| Единственное удовольствие, которое у меня осталось, это эта мелодия
|
| Comme un film, une histoire qui se déchire, tout quitter, partir
| Как в кино, разрывающая история, оставь все, иди
|
| Aimer à en mourir, comme un film
| Любовь до смерти, как в кино
|
| Comme un film qui finit tragédie, je me vis sans souci
| Как фильм, который заканчивается трагедией, я живу беззаботно
|
| Une douce agonie dans la nuit, sur cette mélodie | Сладкая агония в ночи под эту мелодию |