| Nunca imaginé la vida sin ti
| Я никогда не представлял себе жизнь без тебя
|
| En todo lo que me planteé, siempre estabas tú
| Во всем, о чем я думал, всегда был ты
|
| Solo tú sabes bien quien soy
| Только ты знаешь, кто я
|
| De donde vengo y a donde voy
| Откуда я пришел и куда я иду
|
| Nunca te he mentido, nunca te he escondido nada
| Я никогда не лгал тебе, я никогда ничего от тебя не скрывал
|
| Siempre me tuviste cuando me necesitabas
| Я всегда был у тебя, когда ты нуждался во мне.
|
| Nadie mejor que tú sabrá
| Никто лучше тебя не узнает
|
| Que di todo lo que pude dar
| Что я дал все, что мог дать
|
| Oh… y ahora tú te vas, así como si nada (Y tú te vas)
| О... и теперь ты уходишь, просто так (и ты уходишь)
|
| Acortándome la vida, agachando la mirada
| Сокращение моей жизни, глядя вниз
|
| Y tú te vas, y yo… que me pierdo entre la nada (Y tú te vas)
| И ты уходишь, а я... я теряюсь в глуши (И ты уходишь)
|
| ¿Dónde quedan las palabras y el amor que me jurabas?
| Где слова и любовь, что ты клялся мне?
|
| Y tú te vas, oh…
| И ты уходишь, о…
|
| Si es que te he fallado, dime cómo y cuándo ha sido
| Если это то, что я подвел вас, скажите мне, как и когда это было
|
| Si es que te has cansado y ahora me echas al olvido
| Если это ты устал и теперь бросаешь меня в небытие
|
| No habrá nadie que te amará
| Не будет никого, кто будет любить тебя
|
| Así como yo te puedo amar
| Так же, как я могу любить тебя
|
| Oh… y ahora tú te vas, así como si nada (Y tú te vas)
| О... и теперь ты уходишь, просто так (и ты уходишь)
|
| Acortándome la vida, agachando la mirada
| Сокращение моей жизни, глядя вниз
|
| Y tú te vas, y yo… que me pierdo entre la nada (Y tú te vas)
| И ты уходишь, а я... я теряюсь в глуши (И ты уходишь)
|
| ¿Dónde quedan las palabras y el amor que me jurabas?
| Где слова и любовь, что ты клялся мне?
|
| Y tú te vas…
| А ты уходи…
|
| Por más que busco, no encuentro razón
| Сколько я ищу, я не могу найти причину
|
| Por más que intento, no puedo olvidar
| Как бы я ни старался, я не могу забыть
|
| Eres como una llama
| ты как пламя
|
| Que arde en el fondo de mi corazón
| Что горит в глубине моего сердца
|
| (Y tú te vas) Y tú te vas
| (И ты идешь) И ты идешь
|
| (Y tú te vas) Acortándome la vida, agachando la mirada
| (И ты уходишь) Сокращая мою жизнь, глядя вниз
|
| Y tú te vas, y tú te vas (Y tú te vas)
| И ты уходишь, и ты уходишь (И ты уходишь)
|
| Acortándome la vida, agachando la mirada
| Сокращение моей жизни, глядя вниз
|
| (Y tú te vas) | (И ты уходишь) |