| Así que piensas que yo no tengo mucho que dar
| Итак, вы думаете, что мне нечего дать
|
| Que soy sólo otro que tu has visto pasar
| Что я просто еще один, который вы видели
|
| Cómo puedes saberlo si tú no me conoces
| Как ты можешь знать, если не знаешь меня
|
| ¡Oye lo que yo te digo
| Слушай, что я тебе говорю
|
| Tus ideas conmigo
| ваши идеи со мной
|
| Te las puedes guardar!
| Вы можете спасти их!
|
| Yo que pensaba que podría confiar en alguien
| Я, который думал, что могу доверять кому-то
|
| En todo me equivoqué
| я был неправ во всем
|
| Manejas todo a tu voluntad
| Вы делаете все по своему желанию
|
| ¿qué pasa con mi personalidad?
| как насчет моей личности?
|
| Yo sé bien, lo que quieres
| Я хорошо знаю, что ты хочешь
|
| Te equivocaste conmigo
| ты ошибся насчет меня
|
| Y todo tiene que ser sólo como tú digas
| И все должно быть так, как вы говорите
|
| Y yo que tengo que andar con la boca cerrada ¡Que va!
| И мне приходится ходить с закрытым ртом.
|
| Así no soy yo, ese no es mi carácter
| Это не я, это не мой персонаж
|
| ¡ y cuando menos lo espero
| И когда я меньше всего этого ожидаю
|
| Me cambias por otro
| ты меняешь на другого
|
| Igual de loco que yo !
| Такой же сумасшедший, как и я!
|
| Eres capaz de todo y mucho más
| Вы способны на все и даже больше
|
| Lo que tú quieres tienes que obtener
| Что вы хотите, вы должны получить
|
| Y no te importa herir a los demás
| И ты не против причинить боль другим
|
| Con tal que tú puedas sentirte bien
| Пока вы можете чувствовать себя хорошо
|
| Yo sé bien, lo que quieres
| Я хорошо знаю, что ты хочешь
|
| Te equivocaste conmigo
| ты ошибся насчет меня
|
| Yo que pensaba que podría confiar en alguien
| Я, который думал, что могу доверять кому-то
|
| En todo me equivoqué
| я был неправ во всем
|
| Manejas todo a tu voluntad
| Вы делаете все по своему желанию
|
| ¿qué pasa con mi personalidad?
| как насчет моей личности?
|
| Yo sé bien, lo que quieres
| Я хорошо знаю, что ты хочешь
|
| Te equivocaste conmigo | ты ошибся насчет меня |