| Quand elle se regarde dans la glace, y' a son sang qui se glace.
| Когда она смотрит в зеркало, ее кровь стынет в жилах.
|
| Elle est trop grosse pour les copains malgré le régime sans pain.
| Она слишком толстая для друзей, несмотря на безхлебную диету.
|
| Elle a les cheveux trop gras et trop de duvet sur les bras.
| У нее слишком сальные волосы и слишком много пуха на руках.
|
| Elle se croit moche, elle se croit cloche.
| Она думает, что она уродлива, она думает, что она неправа.
|
| Elle trouve ses yeux pas assez bleus, elle en veut au bon Dieu.
| Она находит, что ее глаза недостаточно голубые, она винит в этом Бога.
|
| Elle est toute seule, toute seule, toute seule, elle est toute seule.
| Она совсем одна, совсем одна, совсем одна, совсем одна.
|
| Ses p’tites copines ont toutes un mec qu’elles sortent, le joint au bec.
| У всех ее подруг есть парень, с которым они встречаются, косяк во рту.
|
| Elle ça la fait tousser d’fumer alors tu parles s’il faut s’camer.
| Она вызывает кашель из-за курения, поэтому ты говоришь, если тебе нужно лечь спать.
|
| Mais elle veut bien s’droguer si ça peut l’aider à draguer.
| Но она хочет принимать наркотики, если это поможет ей флиртовать.
|
| Elle se sent lourde, elle se sent gourde
| Она чувствует себя тяжелой, она чувствует тыкву
|
| Tu sais, dans le coeur, ça lui fait comme une plaie
| Знаешь, в сердце болит, как рана
|
| De pas faire c’qui lui plait.
| Не делать то, что ему нравится.
|
| Elle est toute seule, toute seule, toute seule, elle est toute seule.
| Она совсем одна, совсем одна, совсем одна, совсем одна.
|
| Avec ça, y a les jours qui passent et toujours rien qui s’passe.
| При этом дни идут, а ничего не происходит.
|
| Aucun amour à l’horizon, ça pue le temps dans sa maison.
| Никакой любви не видно, в его доме воняет временем.
|
| Y’a tant de filles comme elle qu’on méprise
| Таких девушек, как она, так много, что мы их презираем
|
| Parce qu’elles sont pas belles.
| Потому что они некрасивые.
|
| Et qui vieillissent et qui finissent pucelles | И кто стареет, а кто становится девицей |
| C’est dur pour une fille d’accepter ce genre d’absurdité.
| Девушке трудно принять такую ерунду.
|
| Elle est toute seule, toute seule, toute seule, elle est toute seule.
| Она совсем одна, совсем одна, совсем одна, совсем одна.
|
| Pour qu’un jour elle se trouve jolie, faudrait plus qu’on l’oublie.
| На один день, когда она найдет себя красивой, потребуется больше, чем мы забудем.
|
| Faudrait qu’on l’aime à tout casser comme une nana papier glacé.
| Мы должны любить ее до предела, как глянцевую девушку.
|
| Mais tout c’qu’elle a d’beauté se cogne à la publicité
| Но все, что у нее есть из красоты, натыкается на рекламу
|
| Elle se trouve mal, elle se trouve sale
| Она чувствует себя плохо, она чувствует себя грязной
|
| Tu sais, elle vit des amours magazine, toute seule dans sa cuisine.
| Знаешь, она живет обожанием журналов, совсем одна на своей кухне.
|
| Elle est toute seule, toute seule, toute seule, elle est toute seule. | Она совсем одна, совсем одна, совсем одна, совсем одна. |