| Perdona por andar en la parranda
| Извините, что вмешиваюсь
|
| Por dejarte en el olvido
| За то, что оставил тебя в забвении
|
| Y estoy arrepentido
| и мне жаль
|
| Y me siento como un niño
| И я чувствую себя ребенком
|
| He vuelto pa' decirte que te quiero
| Я вернулся, чтобы сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Que sin ti me desespero
| Что без тебя я в отчаянии
|
| Que no hay un día mi cielo que no piense en tu cariño
| Что нет дня, мой рай, чтобы я не думал о твоей любви
|
| De nada me ha servido
| Это было бесполезно для меня
|
| Estar tan lejos de tus besos, de tu abrazo
| Быть так далеко от твоих поцелуев, от твоих объятий
|
| De la voz que cada día me llenaba de te quieros
| От голоса, который каждый день наполнял меня, я люблю тебя
|
| Ay yo, se que te hice daño
| О, я знаю, что причинил тебе боль
|
| Sé que por tus ojos corrió mucho llanto culpa de mi engaño
| Я знаю, что много слез пролилось в твоих глазах из-за моего обмана.
|
| Perdón, perdón
| Извините извините
|
| Con el pecho abierto te pido perdón
| С открытой грудью я прошу у тебя прощения
|
| Pa' que veas mi cielo que este corazón muere de dolor
| Итак, вы можете видеть мое небо, что это сердце умирает от боли
|
| Vuelvo arrepentido por todos los días
| Я возвращаюсь с сожалением за каждый день
|
| De no estar contigo por todo el cariño
| Не быть с тобой за всю любовь
|
| Que tiré al olvido
| что я бросил в небытие
|
| Con el alma llena de arrepentimiento te pido perdón
| С душой, полной раскаяния, прошу у тебя прощения
|
| Y el caso es que yo te quiero
| И дело в том, что я люблю тебя
|
| Te quiero con toda el alma
| Я люблю тебя всей душой
|
| Y no voy a dejar que nadie por mi tonto error se lleve tu amor
| И я не позволю никому из-за моей глупой ошибки забрать твою любовь
|
| Y el caso es que yo te quiero
| И дело в том, что я люблю тебя
|
| Te quiero con toda el alma
| Я люблю тебя всей душой
|
| Mira niña estos ojitos, sabrás que no miento
| Посмотри в эти маленькие глазки, девочка, ты поймешь, что я не вру.
|
| Que este sentimiento es amor del bueno
| Что это чувство - хорошая любовь
|
| Comprendo si no quieres ya ni hablarme
| Я пойму, если ты даже не захочешь со мной разговаривать
|
| Si no quieres ya mirarme
| Если ты не хочешь смотреть на меня
|
| Mi castigo es merecido
| мое наказание заслужено
|
| Es lo que yo me he ganado
| Это то, что я заработал
|
| Yo se que tus ojitos me han llorado
| Я знаю, что твои маленькие глазки плакали обо мне.
|
| Yo te juro vida mía que ese mal que te ha causado
| Клянусь тебе, жизнь моя, что причинившее тебе зло
|
| Ya con creces lo he pagado
| Я уже заплатил за это
|
| Ahora sólo quiero que olvidemos ese tonto y cruel pasado
| Теперь я просто хочу, чтобы мы забыли это глупое жестокое прошлое.
|
| Que arranquemos las espinas que curemos las heridas
| Что мы выдергиваем шипы, что лечим раны
|
| Ay yo, se que te hice daño
| О, я знаю, что причинил тебе боль
|
| Sé que por tus ojos corrió mucho llanto culpa de mi engaño
| Я знаю, что много слез пролилось в твоих глазах из-за моего обмана.
|
| Perdón, perdón
| Извините извините
|
| Con el pecho abierto te pido perdón
| С открытой грудью я прошу у тебя прощения
|
| Pa' que veas mi cielo que este corazón muere de dolor
| Итак, вы можете видеть мое небо, что это сердце умирает от боли
|
| Caminemos juntos, que el camino es largo
| Пойдем вместе, дорога длинная
|
| Y yo sin ti mi amor no tengo valor para andar mis pasos
| И без тебя, любовь моя, у меня нет смелости идти по своим стопам.
|
| Con el alma llena de arrepentimiento te pido perdón
| С душой, полной раскаяния, прошу у тебя прощения
|
| Con el alma llena de arrepentimiento te pido perdón
| С душой, полной раскаяния, прошу у тебя прощения
|
| Y el caso es que yo te quiero
| И дело в том, что я люблю тебя
|
| Te quiero con toda el alma
| Я люблю тебя всей душой
|
| Y no voy a dejar que nadie por mi tonto error se lleve tu amor
| И я не позволю никому из-за моей глупой ошибки забрать твою любовь
|
| Y el caso es que yo te quiero
| И дело в том, что я люблю тебя
|
| Te quiero con toda el alma
| Я люблю тебя всей душой
|
| Mira niña estos ojitos sabrás que no miento
| Посмотри, девочка, в эти маленькие глазки ты узнаешь, что я не вру.
|
| Que este sentimiento es amor del bueno
| Что это чувство - хорошая любовь
|
| Perdón por tanto dolor
| прости за столько боли
|
| Por herir tu amor
| за то, что ранил твою любовь
|
| Te pido perdón
| Я прошу прощения
|
| Por todo ese daño
| За весь этот ущерб
|
| Por causarte daño
| за причинение вам вреда
|
| Te pido perdón | Я прошу прощения |