| Viajé la noche sin parar
| Я путешествовал ночь без остановки
|
| Mi corazón y un mezcal
| Мое сердце и мескаль
|
| Pensando en lo que hemos vivido
| Думая о том, что мы жили
|
| Y aunque pase el tiempo no te olvido
| И даже если пройдет время, я не забуду тебя
|
| Por poco me deja el avión
| Самолет чуть не покинул меня
|
| Apague ya su celular
| Выключите свой мобильный телефон сейчас
|
| Deme un segundo pa´ escribirle
| Дай мне секунду, чтобы написать тебе
|
| Y así yo poder decirle
| И поэтому я могу сказать вам
|
| Que no la puedo olvidar
| Что я не могу забыть ее
|
| Dime también
| скажи мне тоже
|
| Que algo aún existe entre tú y yo
| Что-то все еще существует между тобой и мной.
|
| Y es más que un amor
| И это больше, чем любовь
|
| Dime también
| скажи мне тоже
|
| Que en tus sueños suelo aparecer
| Что в твоих снах я обычно появляюсь
|
| Como un fantasma
| Как призрак
|
| Yo te llevo clavada aquí en mi alma
| Ты застрял здесь, в моей душе
|
| Cuando yo pienso en ti vuelve la calma
| Когда я думаю о тебе, возвращается спокойствие
|
| Y fuiste tú, tan solo tú
| И это был ты, только ты
|
| Como una herida
| как рана
|
| De esas que duran pa´ toda la vida
| Из тех, что длятся всю жизнь
|
| Siempre serás mi batalla perdida
| Ты всегда будешь моей проигрышной битвой
|
| Y fuiste tú, tan solo tú
| И это был ты, только ты
|
| Eres el vuelo que nunca partió
| Ты полет, который никогда не покидал
|
| Con horario retrasado yo perdí la conexión
| С отложенным графиком я потерял связь
|
| Como esta silla vacía no estás tú tampoco yo
| Как и этот пустой стул, тебя нет, меня тоже.
|
| Nunca nos faltaron ganas
| Нам никогда не хватало желания
|
| Pero ya la puerta se cerró
| Но уже дверь была закрыта
|
| Me sellaste el pasaporte
| ты проштамповал мой паспорт
|
| Me marcaste el corazón
| ты отметил мое сердце
|
| Aunque hay millas recorridas
| Хотя есть пройденные мили
|
| No hay distancia entre tú y yo
| Между тобой и мной нет расстояния
|
| No espero que digas nada
| Я не жду, что ты что-нибудь скажешь
|
| Sé que sientes lo mismo que yo
| Я знаю, ты чувствуешь то же, что и я
|
| Dime también
| скажи мне тоже
|
| Que algo aún existe entre tú y yo
| Что-то все еще существует между тобой и мной.
|
| Y es más que un amor
| И это больше, чем любовь
|
| Dime también
| скажи мне тоже
|
| Que en tus sueños suelo aparecer
| Что в твоих снах я обычно появляюсь
|
| Como un fantasma
| Как призрак
|
| Yo te llevo clavada aquí en mi alma
| Ты застрял здесь, в моей душе
|
| Cuando yo pienso en ti vuelve la calma
| Когда я думаю о тебе, возвращается спокойствие
|
| Y fuiste tú, tan solo tú
| И это был ты, только ты
|
| Como una herida
| как рана
|
| De esas que duran pa´ toda la vida
| Из тех, что длятся всю жизнь
|
| Siempre serás mi batalla perdida
| Ты всегда будешь моей проигрышной битвой
|
| Y fuiste tú, tan solo tú
| И это был ты, только ты
|
| Como un fantasma
| Как призрак
|
| Yo te llevo clavada aquí en mi alma
| Ты застрял здесь, в моей душе
|
| Cuando yo pienso en ti vuelve la calma
| Когда я думаю о тебе, возвращается спокойствие
|
| Y fuiste tú, tan solo tú
| И это был ты, только ты
|
| Como una herida
| как рана
|
| De esas que duran pa´ toda la vida
| Из тех, что длятся всю жизнь
|
| Siempre serás mi batalla perdida
| Ты всегда будешь моей проигрышной битвой
|
| Y fuiste tú, tan solo tú
| И это был ты, только ты
|
| Eres el vuelo que nunca partió
| Ты полет, который никогда не покидал
|
| Eres mi vuelo que nunca partió | Ты мой полет, который никогда не покидал |