Перевод текста песни Revenons sur terre - Florent Pagny

Revenons sur terre - Florent Pagny
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Revenons sur terre , исполнителя -Florent Pagny
Песня из альбома: Aime la vie
В жанре:Европейская музыка
Дата выпуска:21.11.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France

Выберите на какой язык перевести:

Revenons sur terre (оригинал)Вернемся на землю (перевод)
On manque d’air dans les villes, presque autant que de rêves В городах не хватает воздуха почти так же, как снов
On s’agite immobile, dès que le soleil se lève Мы движемся неподвижно, как только взойдет солнце
Et jusqu’au soir qui tombe, le temps use nos visages И пока не наступит вечер, время изнашивает наши лица
Creuse nos rides, nos tombes chaque jour d’avantage Раскапывай наши морщины, наши могилы с каждым днем ​​больше
On court, on court, on court, on dit qu’on n’a pas le choix Мы бежим, бежим, бежим, говорим, что у нас нет выбора
On court après l’argent, on court le court sans joie Бежим за деньгами, бежим без радости
On court après du vent, après n’importe quoi Мы бежим за ветром, за чем угодно
On s’aperçoit qu’au bout c’est le temps qui court plus vite que nous Мы понимаем, что в конце концов время бежит быстрее нас.
Aller stop, aller on met les voiles, cap sur du vrai, du beau Иди, стой, иди, мы отплыли, направляясь к настоящему, прекрасному
Il vaut mieux un cheval que 230 chevaux Лучше одна лошадь, чем 230 лошадиных сил
Aller stop, c’est la fin de la course Остановись, это конец гонки
Un petit lopin, deux poules et trois lapins, retour aux sources Небольшой участок, две курицы и три кролика, возвращение к истокам
Comme dit le vieux Voltaire, cultivons nos jardins Как говорил старый Вольтер, давайте возделывать наши сады
Stop, et revenons sur Terre Стоп, давай вернемся на Землю
On étouffe dans les villes, loin de notre nature Мы задыхаемся в городах, вдали от нашей природы
Nuage automobile, du goudron et des murs Автомобильное облако, смола и стены
Les bébés toussent et pleurent, quant aux vieux ils suffoquent Младенцы кашляют и плачут, а старики задыхаются.
Alors pour pas qu’ils meurent, on leur vend des médocs Поэтому, чтобы они не умерли, мы продаем им наркотики.
On court, on court, on court, après la bourse, le CAC Бежим, бежим, бежим, за фондовым рынком, за CAC
On court après les cours, et puis un jour on saute à côté de la plaque Мы бежим после занятий, а потом однажды спрыгиваем с тарелки
Peut-être qu’on a faim d’autre choses que d’affaires Может быть, мы жаждем чего-то другого, кроме бизнеса
S’asseoir, se taire et voir qu’il y a tout un monde à refaire Сядь, заткнись и увидишь, что нужно переделать целый мир.
Aller stop, aller on met les voiles, cap sur du vrai, du beau Иди, стой, иди, мы отплыли, направляясь к настоящему, прекрасному
Il vaut mieux un cheval que 230 chevaux Лучше одна лошадь, чем 230 лошадиных сил
Aller stop, c’est la fin de la course Остановись, это конец гонки
Un petit lopin, deux poules et trois lapins, retour aux sources Небольшой участок, две курицы и три кролика, возвращение к истокам
Comme dit le vieux Voltaire, cultivons nos jardins Как говорил старый Вольтер, давайте возделывать наши сады
Stop, et revenons sur Terre, sur Terre Стоп, давай вернемся на Землю, на Землю
On reprendra le pouvoir sur le cours de nos vies Мы вернем власть в течение нашей жизни
On sèmera de l’espoir en graine de paradis Мы посеем надежду как райское семя
Peut-être qu’on a faim d’autre choses que d’affaires Может быть, мы жаждем чего-то другого, кроме бизнеса
S’asseoir, se taire, faire comme l’ami Rabby Сядь, заткнись, делай как друг Рэбби
La part du colibri Доля колибри
Aller stop, aller on met les voiles, cap sur du vrai, du beau Иди, стой, иди, мы отплыли, направляясь к настоящему, прекрасному
Il vaut mieux un cheval que 230 chevaux Лучше одна лошадь, чем 230 лошадиных сил
Aller stop, c’est la fin de la course Остановись, это конец гонки
Un petit lopin, deux poules et trois lapins, retour aux sources Небольшой участок, две курицы и три кролика, возвращение к истокам
Comme dit le vieux Voltaire, cultivons nos jardins Как говорил старый Вольтер, давайте возделывать наши сады
Stop, et revenons sur Terre, sur Terre Стоп, давай вернемся на Землю, на Землю
Sur Terre, et revenons sur Terre На Земле и обратно на Землю
Sur Terre, et revenons sur TerreНа Земле и обратно на Землю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: