| On se connaît depuis la rue des écoles.
| Мы знаем друг друга со Школьной улицы.
|
| On a grandi, on a goûté les alcools.
| Мы выросли, мы попробовали ликер.
|
| Et aujourd’hui, dans la fureur et le bruit
| И сегодня в ярости и шуме
|
| On se reconnaît, on n’a pas beaucoup vieilli.
| Мы узнали друг друга, мы не сильно постарели.
|
| Un ami m’a donné rendez-vous
| Друг назначил мне встречу
|
| Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
| Друзья, у меня их больше нет.
|
| Mon ami me sautera au cou.
| Мой друг прыгнет мне на шею.
|
| Mais c’est la vie qui nous fait un peu de peine
| Но это жизнь немного ранит нас
|
| Car on se dit, quelquefois, c’est plus la peine.
| Потому что мы иногда говорим себе, что это того не стоит.
|
| Le réconfort, c’est le feu au fond du coeur
| Комфорт - это огонь в сердце
|
| Et ça réchauffe, et peu à peu on n’a plus peur.
| И согревает, и мало-помалу мы уже не боимся.
|
| Un ami m’a donné rendez-vous
| Друг назначил мне встречу
|
| Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
| Друзья, у меня их больше нет.
|
| Mon ami me sautera au cou
| Мой друг прыгнет мне на шею
|
| Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
| Друзья, у меня их больше нет.
|
| Un ami m’a donné rendez-vous. | Друг назначил мне встречу. |
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| Un ami m’a donné rendez-vous
| Друг назначил мне встречу
|
| Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
| Друзья, у меня их больше нет.
|
| Mon ami me sautera au cou
| Мой друг прыгнет мне на шею
|
| Des amis, je n’en ai plus beaucoup.
| Друзья, у меня их больше нет.
|
| Un ami m’a donné rendez-vous. | Друг назначил мне встречу. |