| C’est juste un détail quand tu souris
| Это просто деталь, когда ты улыбаешься
|
| C’est comme une vague impression
| Это как смутное впечатление
|
| Une ombre qui passe et puis qu’on oublie
| Проходящая тень, а потом мы забываем
|
| Pourquoi je te sens si triste mon fils, mon enfant?
| Почему мне так грустно, мой сын, мой ребенок?
|
| A moi tu peux me dire si quelque chose d’enfouie te ronge la nuit
| Мне ты можешь сказать мне, если что-то похороненное гложет тебя ночью
|
| Ne reste pas ainsi
| Не оставайся таким
|
| Parle, parle, parle, les mots sont des armes
| Говорите, говорите, говорите, слова - это оружие
|
| Parle, au-delà des larmes
| Говори, кроме слез
|
| Parle, parle, dans ta blessure à cœur ouvert
| Говори, говори, в открытую сердечную рану
|
| Laisse entrer la lumière
| Пусть свет в
|
| Parle, parle, pour défaire le mal
| Говори, говори, чтобы отменить зло
|
| Parle, ouvre-moi ton âme
| Говори, открой мне свою душу
|
| Parle, parle, je t'écouterai comme un père
| Говори, говори, я буду слушать тебя, как отец
|
| Sans jugement de pierre
| Без каменного суда
|
| C’est tout le son des mots qui jaillit
| Это все звуки слов этой весны
|
| Une eau vive et noire de chagrin
| Живая черная вода печали
|
| Qui là veut tous ce qui était détruit
| Кто там хочет, чтобы все было уничтожено
|
| Qui serais-je pour te juger mon fils, mon enfant?
| Кем бы я был, чтобы судить тебя, мой сын, мой ребенок?
|
| A moi tu peux me dire si je peux seulement t’aider
| Мне вы можете сказать мне, если я могу только помочь вам
|
| Je serais toujours ton père et ton secours
| Я всегда буду твоим отцом и твоим помощником
|
| Parle, parle, parle, les mots sont des armes
| Говорите, говорите, говорите, слова - это оружие
|
| Parle, au-delà des larmes
| Говори, кроме слез
|
| Parle, parle, dans ta blessure à cœur ouvert
| Говори, говори, в открытую сердечную рану
|
| Laisse entrer la lumière
| Пусть свет в
|
| Parle, parle, pour défaire le mal
| Говори, говори, чтобы отменить зло
|
| Parle, ouvre-moi ton âme
| Говори, открой мне свою душу
|
| Parle, parle, je t'écouterai comme un père
| Говори, говори, я буду слушать тебя, как отец
|
| Sans jugement de pierre
| Без каменного суда
|
| Parle, parle, les mots sont des armes
| Говори, говори, слова - оружие
|
| Parle, ouvre-moi ton âme
| Говори, открой мне свою душу
|
| Parle, je t'écouterai comme un père
| Говори, я буду слушать тебя как отец
|
| Laisse entrer la lumière
| Пусть свет в
|
| Parle, parle, parle, les mots sont des armes
| Говорите, говорите, говорите, слова - это оружие
|
| Parle, au-delà des larmes
| Говори, кроме слез
|
| Parle, parle, dans ta blessure à cœur ouvert
| Говори, говори, в открытую сердечную рану
|
| Laisse entrer la lumière
| Пусть свет в
|
| Parle, parle, pour défaire le mal
| Говори, говори, чтобы отменить зло
|
| Parle, ouvre-moi ton âme
| Говори, открой мне свою душу
|
| Parle, parle, je t'écouterai comme un père
| Говори, говори, я буду слушать тебя, как отец
|
| Laisse entrer la lumière | Пусть свет в |