| A l’heure où la nuit passe au milieu des tranchées
| Когда ночь проходит через окопы
|
| Ma très chère Augustine, je t'écris sans tarder
| Мой дорогой Августин, я пишу тебе без промедления
|
| Le froid pique et me glace et j’ai peur de tomber
| Холод щиплет и морозит меня и я боюсь упасть
|
| Je ne pense qu'à toi
| я думаю только о тебе
|
| Mais je suis un soldat
| Но я солдат
|
| Mais surtout ne t’en fais pas
| Но, прежде всего, не волнуйтесь
|
| Je serai bientôt là
| Я скоро буду
|
| Et tu seras fière de moi
| И ты будешь гордиться мной
|
| A l’heure où la guerre chasse des garçons par milliers
| Когда война охотится на мальчиков тысячами
|
| Si loin de la maison et la fleur au canon
| Так далеко от дома и цветок в пушке
|
| Ces autres que l’on tue sont les mêmes que moi
| Эти другие убитые такие же, как я
|
| Mais je ne pleure pas
| Но я не плачу
|
| Car je suis un soldat
| Потому что я солдат
|
| Mais surtout ne t’en fais pas
| Но, прежде всего, не волнуйтесь
|
| Je serai bientôt là
| Я скоро буду
|
| Et tu seras fière de moi
| И ты будешь гордиться мной
|
| A l’heure où la mort passe dans le fleuve à mes pieds
| Когда смерть проходит в реке у моих ног
|
| De la boue qui s’en va des godasses et des rats
| Грязь, которая сходит с обуви и крыс
|
| Je revoie tes yeux clairs, j’essaie d’imaginer
| Я снова вижу твои ясные глаза, я пытаюсь представить
|
| L’hiver auprès de toi
| зима с тобой
|
| Mais je suis un soldat
| Но я солдат
|
| Je ne sens plus mes bras
| Я больше не чувствую своих рук
|
| Tout tourne autour de moi
| Это все обо мне
|
| Mon Dieu sors moi de là
| Боже вытащи меня отсюда
|
| Ma très chère Augustine, j’aimerai te confier
| Мой очень дорогой Августин, я хотел бы довериться тебе
|
| Nos plus beaux souvenirs et nos enfants rêvés
| Наши самые теплые воспоминания и дети нашей мечты
|
| Je crois pouvoir le dire nous nous sommes aimés
| Я думаю, я могу сказать, что мы любили друг друга
|
| Je t’aime une dernière fois
| Я люблю тебя в последний раз
|
| Je ne suis qu’un soldat
| я просто солдат
|
| Non je ne reviendrai pas
| Нет, я не вернусь
|
| Je n'étais qu’un soldat
| Я был просто солдатом
|
| Prends soin de toi | Заботиться |