| Des heures je regardais le ciel
| Часами я смотрел на небо
|
| En attendant le père Noël
| В ожидании Деда Мороза
|
| Haut comme trois pommes en roi vizir
| Высокий, как три яблока, как король-визирь
|
| Je rêvais déjà de partir
| Я уже мечтал уйти
|
| J’aurais même cassé ma tirelire
| я бы даже свою копилку разбил
|
| Avec ma cape et mon lance-pierres
| С моим плащом и моей рогаткой
|
| Sauvé le monde des Walt Disney
| Спас мир Уолта Диснея
|
| De Cruella et Gulliver
| Из Круэллы и Гулливера
|
| D’abord un petit effort
| Сначала небольшое усилие
|
| Bravo pour tes belles ambitions
| Поздравляю с прекрасными амбициями
|
| Mais ce n’est pas la bonne saison
| Но это не тот сезон
|
| Il te faut encore patienter
| Вы все еще должны ждать
|
| Jusqu'à avoir l'âge de raison
| Пока я не достигну возраста разума
|
| Tu peux bien rêver un peu
| Вы можете немного помечтать
|
| (Rêver un peu)
| (мечтать немного)
|
| Mais se contenter de peu
| Но довольствуйся малым
|
| (Se contenter de peu)
| (Согласиться на немного)
|
| Alors vas-y, parcours le monde
| Так что вперед, путешествовать по миру
|
| Il est toujours de bon conseil
| Он всегда хороший совет
|
| Et tu verras qu’au bout du compte
| И ты увидишь это в конце
|
| Il te dira toujours pareil
| Он всегда будет говорить вам то же самое
|
| Tu peux bien rêver un peu
| Вы можете немного помечтать
|
| (Rêver un peu)
| (мечтать немного)
|
| Mais se contenter de peu
| Но довольствуйся малым
|
| (Se contenter de peu)
| (Согласиться на немного)
|
| Plus tard levant les yeux au ciel
| Позже, глядя в небо
|
| Ne croyant plus au père Noël
| Больше не верю в Деда Мороза
|
| Entre deux échelons à gravir
| Между двумя ступенями, чтобы подняться
|
| Je rêvais surtout de m’enfuir
| Я мечтал больше всего о побеге
|
| Quelques promesses d’un bel avenir
| Некоторые обещания светлого будущего
|
| Tout en gardant les pieds sur terre
| Держа ноги на земле
|
| Du p’tit écart à s’accorder
| От небольшого разрыва, чтобы согласиться
|
| Dans la mesure du nécessaire
| Как нужно
|
| D’abord encore un p’tit effort
| Сначала немного больше усилий
|
| C’est bien d’avoir des prétentions
| Хорошо иметь претензии
|
| Mais ce n’est pas la bonne saison
| Но это не тот сезон
|
| Il te faut encore patienter
| Вы все еще должны ждать
|
| Jusqu'à avoir l'âge de raison
| Пока я не достигну возраста разума
|
| Tu peux bien rêver un peu
| Вы можете немного помечтать
|
| (Rêver un peu)
| (мечтать немного)
|
| Mais se contenter de peu
| Но довольствуйся малым
|
| (Se contenter de peu)
| (Согласиться на немного)
|
| Et si tu veux parcours le monde
| И если вы хотите путешествовать по миру
|
| Il est toujours de bon conseil
| Он всегда хороший совет
|
| Et tu verras qu’au bout du compte
| И ты увидишь это в конце
|
| Il te dira toujours pareil
| Он всегда будет говорить вам то же самое
|
| Tu peux bien rêver un peu
| Вы можете немного помечтать
|
| (Rêver un peu)
| (мечтать немного)
|
| Mais se contenter de peu
| Но довольствуйся малым
|
| (Se contenter de peu)
| (Согласиться на немного)
|
| Comme venu du ciel
| Как будто с неба
|
| Un ange irréel
| Нереальный ангел
|
| Je t’ai vue sourire
| я видел, как ты улыбаешься
|
| Et vers moi venir
| И ко мне приди
|
| Pas besoin de tirelire, de promesses aux grands airs
| Не надо копилки, воздушных обещаний
|
| Quoiqu’on t’ait demandé, t’as pas d’effort à faire
| Что бы вас ни попросили, вам не нужно прилагать усилия
|
| Il faut bien rêver pour deux
| Мы должны мечтать на двоих
|
| Car rêver pour deux
| Потому что мечтаю на двоих
|
| Espérer le mieux,
| Надеюсь на лучшее,
|
| Qu’espérer de mieux?
| Чего еще можно было ожидать?
|
| Sans se contenter du peu
| Не довольствуясь малым
|
| Encore plus fort
| Еще сильнее
|
| Encore plus loin
| Еще больше
|
| Encore et encore
| Опять и опять
|
| Mais cultivons nos illusions
| Но давайте культивировать наши иллюзии
|
| Car c’est toujours la bonne saison
| Потому что это всегда правильный сезон
|
| Pourquoi faudrait-il patienter
| Почему мы должны ждать
|
| Il n’y a pas d'âge de raison
| Нет возраста разума
|
| Il faut bien rêver pour deux
| Мы должны мечтать на двоих
|
| (Rêver pour deux)
| (Мечтаю на двоих)
|
| Sans se contenter de peu
| Не довольствуясь малым
|
| (Se contenter de peu)
| (Согласиться на немного)
|
| Alors vas-y parcours le monde
| Так что путешествуйте по миру
|
| Il a besoin de bons conseils
| Ему нужен хороший совет
|
| Et tu verras qu’au bout du compte
| И ты увидишь это в конце
|
| Lui aussi répondra pareil
| Он тоже ответит тем же
|
| Il faut bien rêver pour deux
| Мы должны мечтать на двоих
|
| (Rêver pour deux)
| (Мечтаю на двоих)
|
| Sans se contenter de peu
| Не довольствуясь малым
|
| (Se contenter de peu) | (Согласиться на немного) |