| Je vais l o finissent les impasses
| Я иду туда, где тупик
|
| Au fond des miroirs au del des glaces
| На дне зеркал за льдом
|
| O, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
| О, я не знаю, но ты следишь за мной?
|
| Je vais l o les pentes sont plus raides
| Я иду туда, где склоны круче
|
| Je vais l o on ne sait pas le tide
| Я иду туда, где ты не знаешь прилив
|
| O, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
| О, я не знаю, но ты следишь за мной?
|
| Me suivrais-tu dans mes nuits d’encre
| Следуешь ли ты за мной в мои чернильные ночи?
|
| Quand le phare est teint
| Когда маяк выключен
|
| Si tu n’avais qu' prendre ma main
| Если бы тебе нужно было взять меня за руку
|
| Me suivrais-tu dans les nuits cendres
| Пойдешь ли ты за мной в пепельные ночи?
|
| O tout brler n’est rien
| Где все горящее ничто
|
| Tant que tes yeux chercheront les miens
| Пока твои глаза ищут мои
|
| Je vais chercher mes les et mes trsors
| Я буду искать свои острова и свои сокровища
|
| O sont-ils, je n’sais pas encore
| Где они, я пока не знаю
|
| O, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
| О, я не знаю, но ты следишь за мной?
|
| Est-ce que tu me suis?
| ты следуешь за мной?
|
| Je vais o le feu brle, o le froid glace
| Я иду туда, где горит огонь, где леденит холод
|
| Je vais l o les faux semblants s’effacent
| Я иду туда, где исчезают притворства
|
| O, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
| О, я не знаю, но ты следишь за мной?
|
| Je vais au bout l o s’chouent les vagues
| Я иду до конца, где разбиваются волны
|
| Sur quelle rive au creux de quelle plage
| На каком берегу, на дне какого пляжа
|
| O, je sais pas, mais, est-ce que tu me suis?
| О, я не знаю, но ты следишь за мной?
|
| Me suivrais-tu dans mes nuits d’encre
| Следуешь ли ты за мной в мои чернильные ночи?
|
| Quand le phare est teint
| Когда маяк выключен
|
| Si tu n’avais qu' prendre ma main
| Если бы тебе нужно было взять меня за руку
|
| Me suivrais-tu dans les nuits cendres
| Пойдешь ли ты за мной в пепельные ночи?
|
| O tout brler n’est rien
| Где все горящее ничто
|
| Tant que tes yeux chercheront les miens
| Пока твои глаза ищут мои
|
| J’y vais pour de vrai, j’y vais pour toujours
| Я иду по-настоящему, я иду навсегда
|
| J’y vais pas pour des mois, pour ces amours
| Я не пойду туда месяцами, ради этой любви
|
| D’un tour, je sais ca, et tu sais aussi
| Внезапно я знаю это, и ты тоже знаешь
|
| Est-ce que tu me suis?
| ты следуешь за мной?
|
| Allez, viens, viens, viens, allez, suis-moi | Давай, давай, давай, давай, давай, следуй за мной |