| Elle dit
| Она сказала
|
| Ne parlons pas d’amour
| Давай не будем о любви
|
| Restons comme ça au jour le jour
| Давайте держать это так день за днем
|
| Elle dit
| Она сказала
|
| Pour elle plus de toujours
| Для нее больше, чем всегда
|
| Elle prend plus jamais l’aller sans retour
| Она больше никогда не берет билет в один конец
|
| Elle dit
| Она сказала
|
| Qu’elle veut rester libre
| Что она хочет остаться свободной
|
| Et pouvoir partir quand elle veut
| И иметь возможность уйти, когда захочет
|
| Qu’elle a perdu l'équilibre
| Что она потеряла равновесие
|
| D’une histoire qui n’se vit qu'à deux
| Из истории, которая может быть прожита только двумя
|
| Elle dit
| Она сказала
|
| Qu’elle n’a plus peur
| Что она больше не боится
|
| Qu’elle connait trop les plans par cœur
| Что она слишком хорошо знает планы наизусть
|
| Que l’homme a commis trop d’erreur
| Этот человек сделал слишком много ошибок
|
| Qu’il faut remettre les pendules à l’heure
| Нам нужно вернуть часы вовремя
|
| Elle dit
| Она сказала
|
| Qu’elle ne veut plus croire les livres
| Что она больше не хочет верить книгам
|
| Qui parlent de l’amour et du feu
| Кто говорит о любви и огне
|
| Pourtant elle en a rêvé
| И все же она мечтала об этом
|
| Pourtant elle a tout donné
| Тем не менее, она дала ей все
|
| En échange elle a eu
| Взамен она получила
|
| Des larmes des larmes des larmes…
| Слёзы слёзы слёзы...
|
| Elle dit
| Она сказала
|
| Ne parlons pas d’amour
| Давай не будем о любви
|
| Restons comme ça au jour le jour
| Давайте держать это так день за днем
|
| Elle dit
| Она сказала
|
| Qu’elle veut rester libre
| Что она хочет остаться свободной
|
| Et pouvoir partir quand elle veut
| И иметь возможность уйти, когда захочет
|
| Pourtant elle en a rêvé
| И все же она мечтала об этом
|
| Pourtant elle a tout donné
| Тем не менее, она дала ей все
|
| En échange elle a eu
| Взамен она получила
|
| Des larmes des larmes des larmes… | Слёзы слёзы слёзы... |