| Paroles de la chanson De Part Et D’autre:
| Текст песни From Part And On The Other:
|
| L’amour c’est ce dont on rêve
| Любовь - это то, о чем мы мечтаем
|
| L’amour c’est ce qui nous achève
| Любовь - это то, что заканчивает нас
|
| L’amour comme la mer
| люблю как море
|
| Ça monte et repart en arrière
| Он идет вверх и назад
|
| L’amour
| люблю
|
| Un jour nous brule et nous glace
| Один день сжигает нас и замораживает нас
|
| Nous carresse et nous menace
| Ласкает и угрожает нам
|
| Souvent nous dépasse
| Часто превосходит нас
|
| Mais s’aimer
| Но любить друг друга
|
| De part et d’autre
| С любой стороны
|
| S’aimer
| любить друг друга
|
| Mais tellement côte à côte
| Но так рядом
|
| Se nouer pour ne jamais avoir a pleurer
| Свяжи, чтобы тебе никогда не пришлось плакать
|
| S’aimer
| любить друг друга
|
| Au point de ne plus pouvoir se quitter
| До такой степени, что не в состоянии оставить друг друга
|
| De part et d’autre
| С любой стороны
|
| Mais rester seulement côte à côte
| Но только оставайся рядом
|
| L’amour c’est ce que l’on sème
| Любовь - это то, что мы сеем
|
| L’amour c’est ce qui nous emène
| Любовь - это то, что нами движет
|
| L’amour c’est ce qui nous tient
| Любовь - это то, что держит нас
|
| L’amour c’est ce qui nous atteint
| Любовь - это то, что достигает нас
|
| L’amour ça libère et ça détruit
| Любовь освобождает и разрушает
|
| C’est une faille et un abris
| Это раскол и убежище
|
| Un silence aussi
| Тишина тоже
|
| Mais s’aimer
| Но любить друг друга
|
| De part et d’autre
| С любой стороны
|
| S’aimer
| любить друг друга
|
| Mais tellement côte à côte
| Но так рядом
|
| Se nouer pour ne jamais avoir a pleurer
| Свяжи, чтобы тебе никогда не пришлось плакать
|
| S’aimer
| любить друг друга
|
| Au point de ne plus pouvoir se quitter
| До такой степени, что не в состоянии оставить друг друга
|
| De part et d’autre
| С любой стороны
|
| Mais rester seulement côte à côte
| Но только оставайся рядом
|
| Éloigner ses peurs et ses douleurs
| Уберите страхи и боль
|
| Et pouvoir enfin s’aimer
| И, наконец, уметь любить друг друга
|
| Laisser voler ses intuitions au gré du vent
| Пусть твоя интуиция летит с ветром
|
| Laisser courir ses illusiosns
| Позвольте своим иллюзиям разгуляться
|
| Mais s’aimer
| Но любить друг друга
|
| De part et d’autre
| С любой стороны
|
| S’aimer
| любить друг друга
|
| Mais tellement côte à côte
| Но так рядом
|
| Se nouer pour ne jamais avoir a pleurer
| Свяжи, чтобы тебе никогда не пришлось плакать
|
| S’aimer
| любить друг друга
|
| Au point de ne plus pouvoir se quitter
| До такой степени, что не в состоянии оставить друг друга
|
| De part et d’autre
| С любой стороны
|
| Mais rester seulement côte à côte
| Но только оставайся рядом
|
| S’aimer seulement main dans la main
| Любить друг друга только рука об руку
|
| Et sans témoin
| И без свидетеля
|
| S’aimer au point de plus pouvoir se quitter
| Любить друг друга так сильно, что больше не можете расстаться
|
| De part et d’autre
| С любой стороны
|
| Et simplement te dire
| И просто скажу тебе
|
| JE T' AIME | ТЫ МНЕ НРАВИШЬСЯ |