Перевод текста песни Ces gens-là - Florent Pagny

Ces gens-là - Florent Pagny
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ces gens-là , исполнителя -Florent Pagny
Песня из альбома: Panoramas
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France

Выберите на какой язык перевести:

Ces gens-là (оригинал)Эти люди (перевод)
D’abord, d’abord, y a l’aîné Во-первых, во-первых, есть старший
Lui qui est comme un melon Тот, кто подобен дыне
Lui qui a un gros nez Тот, у кого большой нос
Lui qui sait plus son nom Тот, кто больше не знает своего имени
Monsieur tellement qu’y boit Мистер так много, что он пьет
Tellement qu’il a bu Так много он выпил
Qui fait rien de ses dix doigts Кто ничего не делает своими десятью пальцами
Mais lui qui n’en peut plus Но тот, кто больше не может
Lui qui est complètement cuit Тот, кто полностью приготовлен
Et qui s’prend pour le roi И кто думает, что он король
Qui se saoule toutes les nuits Кто напивается каждую ночь
Avec du mauvais vin С плохим вином
Mais qu’on retrouve matin Но то, что мы находим утром
Dans l'église qui roupille В спящей церкви
Raide comme une saillie Жесткий как уступ
Blanc comme un cierge de Pâques Белая как пасхальная свеча
Et puis qui balbutie А то кто заикается
Et qui a l'œil qui divague И у кого блуждающий взгляд
Faut vous dire, Monsieur Должен сказать вам, сэр
Que chez ces gens-là Что насчет этих людей
On ne pense pas, Monsieur Мы не думаем, сэр
On ne pense pas, on prie Мы не думаем, мы молимся
Et puis, y a l’autre И тогда есть другой
Des carottes dans les cheveux Морковь в твоих волосах
Qu’a jamais vu un peigne Что когда-либо видел гребень
Qu’est méchant comme une teigne Что значит, как стригущий лишай
Même qu’il donnerait sa chemise Даже он отдал бы свою рубашку
A des pauvres gens heureux Бедным счастливым людям
Qui a marié la Denise Кто женился на Дениз
Une fille de la ville Городская девушка
Enfin d’une autre ville Наконец-то из другого города
Et que c’est pas fini И это еще не конец
Qui fait ses p’tites affaires Кто делает свое маленькое дело
Avec son p’tit chapeau Со своей маленькой шляпой
Avec son p’tit manteau Со своим маленьким пальто
Avec sa p’tite auto Со своей маленькой машиной
Qu’aimerait bien avoir l’air Как бы вы хотели выглядеть
Mais qui a pas l’air du tout Но кто совсем не кажется
Faut pas jouer les riches Не играй в богатых
Quand on n’a pas le sou Когда у тебя нет ни копейки
Faut vous dire, Monsieur Должен сказать вам, сэр
Que chez ces gens-là Что насчет этих людей
On n’vit pas, Monsieur Мы не живем, сэр.
On n’vit pas, on triche Мы не живем, мы обманываем
Et puis, il y a les autres И тогда есть другие
La mère qui ne dit rien Мать, которая ничего не говорит
Ou bien n’importe quoi Или что угодно
Et du soir au matin И с вечера до утра
Sous sa belle gueule d’apôtre Под его прекрасным апостольским лицом
Et dans son cadre en bois И в своей деревянной раме
Y a la moustache du père Вот усы отца
Qui est mort d’une glissade который умер от скольжения
Et qui r’garde son troupeau И кто наблюдает за своим стадом
Bouffer la soupe froide Ешьте холодный суп
Et ça fait des grands flchss И это делает большой flchss
Et ça fait des grands flchss И это делает большой flchss
Et puis y a la toute vieille А тут очень старый
Qu’en finit pas d’vibrer Это никогда не перестает вибрировать
Et qu’on attend qu’elle crève И мы ждем, пока она умрет
Vu qu’c’est elle qu’a l’oseille Так как у нее есть щавель
Et qu’on n'écoute même pas И мы даже не слушаем
C’que ses pauvres mains racontent Что говорят его бедные руки
Faut vous dire, Monsieur Должен сказать вам, сэр
Que chez ces gens-là Что насчет этих людей
On n’cause pas, Monsieur Мы не разговариваем, сэр.
On n’cause pas, on compte Мы не говорим, мы считаем
Et puis et puis И тогда и тогда
Et puis il y a Frida А еще есть Фрида
Qui est belle comme un soleil Кто прекрасен, как солнце
Et qui m’aime pareil И кто любит меня так же
Que moi j’aime Frida Что я люблю Фриду
Même qu’on se dit souvent Даже как мы часто говорим
Qu’on aura une maison Что у нас будет дом
Avec des tas de fenêtres С большим количеством окон
Avec presque pas de murs Почти без стен
Et qu’on vivra dedans И мы будем жить в нем
Et qu’il fera bon y être И будет хорошо быть там
Et que si c’est pas sûr А если не уверен
C’est quand même peut-être Это все еще может быть
Parce que les autres veulent pas Потому что другие не хотят
Parce que les autres veulent pas Потому что другие не хотят
Les autres ils disent comme ça Другие так говорят
Qu’elle est trop belle pour moi Она слишком красивая для меня
Que je suis tout juste bon Что я только хорош
A égorger les chats Чтобы зарезать кошек
J’ai jamais tué de chats Я никогда не убивал кошек
Ou alors y a longtemps Или так давно
Ou bien j’ai oublié Или я забыл
Ou ils sentaient pas bon Или они плохо пахли
Enfin ils ne veulent pas Ну не хотят
Parfois quand on se voit Иногда, когда мы видим друг друга
Semblant que c’est pas exprès Кажется, это не специально
Avec ses yeux mouillants С ее мокрыми глазами
Elle dit qu’elle partira Она говорит, что уйдет
Elle dit qu’elle me suivra Она говорит, что пойдет за мной
Alors pour un instant Итак, на мгновение
Pour un instant seulement Только на мгновение
Alors moi je la crois, Monsieur Так что я ей верю, сэр
Pour un instant На мгновение
Pour un instant seulement Только на мгновение
Parce que chez ces gens-là Потому что с этими людьми
Monsieur, on ne s’en va pas Сэр, мы не уходим
On ne s’en va pas, Monsieur Мы не уходим, сэр.
On ne s’en va pas мы не уходим
Mais il est tard, Monsieur Но уже поздно, сэр.
Il faut que je rentre chez moiя должен идти домой
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: