| Que reste-t-il après l’Amour?
| Что остается после Любви?
|
| Quand les corps soudain séparés
| Когда тела внезапно разделились
|
| Revêtissent à nouveau l'écorce
| Снова покройте кору
|
| Que la peau nue à fait glisser
| Эта голая кожа заставила его соскользнуть
|
| Quand le désir comme un bruit sourd
| Когда желание подобно стуку
|
| Sur le silence est retombé
| На тишину упал
|
| Les océans bombent le torse
| Океаны выпячивают грудь
|
| Au fond les promesses ont sombré
| Глубоко внутри обещания утонули
|
| Après l’Amour tout le monde se tait
| После любви все молчат
|
| Et dans ce silence insensé
| И в этой бессмысленной тишине
|
| On se prend un jour à penser
| Однажды мы ловим себя на мысли
|
| Qu’il y a une vie après l’Amour
| Что есть жизнь после любви
|
| Que les liens du cœur ne meurent jamais
| Пусть сердечные узы никогда не умирают
|
| Après l’Amour tout le monde se tait
| После любви все молчат
|
| Malgré les wagons détachés
| Несмотря на отцепленные вагоны
|
| Quand le voyage à tourné court
| Когда поездка закончилась
|
| Après l’Amour on s’aime toujours
| После любви мы всегда любим друг друга
|
| Que reste-t-il après l’Amour?
| Что остается после Любви?
|
| Le poids des cœurs et des pensées
| Вес сердец и мыслей
|
| La nuit vorace a consumé
| Ненасытная ночь поглотила
|
| Les jours tendres et les rires neigés
| Нежные дни и снежный смех
|
| Que reste-t-il après l’Amour?
| Что остается после Любви?
|
| Des souvenirs en rangs serrés
| Воспоминания в сомкнутых рядах
|
| Des rêves immenses et abimés
| Огромные и поврежденные мечты
|
| Des heures blanches même des années
| Белые часы даже годы
|
| Après l’Amour tout le monde se tait
| После любви все молчат
|
| Et dans ce silence insensé
| И в этой бессмысленной тишине
|
| On se prend un jour à rêver
| Однажды мы поймаем себя во сне
|
| Qu’il y a une vie après l’Amour
| Что есть жизнь после любви
|
| Que les liens du cœur ne meurt jamais
| Пусть сердечные узы никогда не умирают
|
| Après l’Amour tout le monde se tait
| После любви все молчат
|
| Malgré les wagons détachés
| Несмотря на отцепленные вагоны
|
| Quand le voyage a tourné court
| Когда поездка прервалась
|
| On court encore après l’Amour
| Мы все еще бежим за любовью
|
| Quand le chagrin s’en est allé
| Когда печаль ушла
|
| Après l’Amour et ses regrets
| После любви и ее сожалений
|
| On se souvient est-ce un mirage?
| Мы помним, это мираж?
|
| Des rivages que l’on a touché
| Берега, которых мы коснулись
|
| Après l’Amour tout le monde se tait
| После любви все молчат
|
| Mais les liens du cœur ne meurt jamais | Но узы сердца никогда не умирают |