Перевод текста песни Après l'amour - Florent Pagny

Après l'amour - Florent Pagny
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Après l'amour , исполнителя -Florent Pagny
Песня из альбома: Panoramas
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France

Выберите на какой язык перевести:

Après l'amour (оригинал)После любви (перевод)
Que reste-t-il après l’Amour? Что остается после Любви?
Quand les corps soudain séparés Когда тела внезапно разделились
Revêtissent à nouveau l'écorce Снова покройте кору
Que la peau nue à fait glisser Эта голая кожа заставила его соскользнуть
Quand le désir comme un bruit sourd Когда желание подобно стуку
Sur le silence est retombé На тишину упал
Les océans bombent le torse Океаны выпячивают грудь
Au fond les promesses ont sombré Глубоко внутри обещания утонули
Après l’Amour tout le monde se tait После любви все молчат
Et dans ce silence insensé И в этой бессмысленной тишине
On se prend un jour à penser Однажды мы ловим себя на мысли
Qu’il y a une vie après l’Amour Что есть жизнь после любви
Que les liens du cœur ne meurent jamais Пусть сердечные узы никогда не умирают
Après l’Amour tout le monde se tait После любви все молчат
Malgré les wagons détachés Несмотря на отцепленные вагоны
Quand le voyage à tourné court Когда поездка закончилась
Après l’Amour on s’aime toujours После любви мы всегда любим друг друга
Que reste-t-il après l’Amour? Что остается после Любви?
Le poids des cœurs et des pensées Вес сердец и мыслей
La nuit vorace a consumé Ненасытная ночь поглотила
Les jours tendres et les rires neigés Нежные дни и снежный смех
Que reste-t-il après l’Amour? Что остается после Любви?
Des souvenirs en rangs serrés Воспоминания в сомкнутых рядах
Des rêves immenses et abimés Огромные и поврежденные мечты
Des heures blanches même des années Белые часы даже годы
Après l’Amour tout le monde se tait После любви все молчат
Et dans ce silence insensé И в этой бессмысленной тишине
On se prend un jour à rêver Однажды мы поймаем себя во сне
Qu’il y a une vie après l’Amour Что есть жизнь после любви
Que les liens du cœur ne meurt jamais Пусть сердечные узы никогда не умирают
Après l’Amour tout le monde se tait После любви все молчат
Malgré les wagons détachés Несмотря на отцепленные вагоны
Quand le voyage a tourné court Когда поездка прервалась
On court encore après l’Amour Мы все еще бежим за любовью
Quand le chagrin s’en est allé Когда печаль ушла
Après l’Amour et ses regrets После любви и ее сожалений
On se souvient est-ce un mirage? Мы помним, это мираж?
Des rivages que l’on a touché Берега, которых мы коснулись
Après l’Amour tout le monde se tait После любви все молчат
Mais les liens du cœur ne meurt jamaisНо узы сердца никогда не умирают
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: