| Voir la beauté du monde
| Увидеть красоту мира
|
| Tous les visages que la lumière inonde
| Все лица, которые заливает свет
|
| Regarde autour de toi, ne cherche pas
| Оглянись, не ищи
|
| Prends la main qui se tend
| Возьми протянутую руку
|
| Chaque fou-rire comme autant de présent
| Каждое хихиканье, как так много настоящего
|
| Sans y penser vraiment, simplement, prends
| Не задумываясь, просто возьми
|
| Aime la vie de toute ton âme
| Люби жизнь всей душой
|
| D’un amour implacable
| С неустанной любовью
|
| Au corps, au cœur et sans hésitation
| К телу, к сердцу и без колебаний
|
| Aime la vie tout ce qu’elle te donne
| Любите жизнь все, что она вам дает
|
| Et que le temps façonne
| И формы времени
|
| Chaque jour qui se lève à l’horizon
| Каждый день, что рассветает на горизонте
|
| Entends le bruit du silence
| Услышьте звук тишины
|
| Écoute l’imperceptible latence
| Слушайте незаметную задержку
|
| Laisse passer les anges, dans l’aube orange
| Пусть ангелы проходят, в оранжевом рассвете
|
| Sens ce parfum dans les airs
| Запах этих духов в воздухе
|
| C’est l’humeur saline du bord de la mer
| Это соленое настроение моря
|
| Charriée par les courants, les vents contraires
| Несомые течениями, встречными ветрами
|
| Aime la vie de toute ton âme
| Люби жизнь всей душой
|
| D’une force incroyable
| Невероятно сильный
|
| Au corps, au cœur, à perdre la raison
| К телу, к сердцу, чтобы сойти с ума
|
| Aime la vie tout ce qu’elle te donne
| Любите жизнь все, что она вам дает
|
| Jamais ne l’abandonne
| никогда не сдавайся
|
| Tant que le jour se lève à l’horizon
| Когда день рассветает на горизонте
|
| Goûter à l’ivresse encore
| Вкус пьяный снова
|
| Te retrouver quelque part ou dehors
| Встретимся где-нибудь или снаружи
|
| Poser là sur tes lèvres
| Положите его на губы
|
| Comme dans un rêve | Как во сне |