| Siehst du das?
| Вы видите это?
|
| Das ist ein Teil von mir
| это часть меня
|
| Leider muss das da weg
| К сожалению, это должно уйти
|
| Denn ich seh' Blicke streifen
| Потому что я вижу взгляды
|
| Es tut mir leid, denn
| мне жаль, потому что
|
| Es sind meine eigenen
| это мое собственное
|
| Darf ich mal kurz?
| можно на минутку?
|
| Ist nur gut gemeint
| Только с добрыми намерениями
|
| Es wäre echt besser
| Было бы действительно лучше
|
| Würdest du fressen
| ты бы ел
|
| Was die Vorschau zeigt
| Что показывает превью
|
| Ja, ich hab' zugehört
| Да, я слушал
|
| Was euch an mir so stört
| Что тебя так беспокоит во мне
|
| Werd mich bessern
| собираешься исправить меня
|
| Fange morgen damit an
| Начать завтра
|
| An dem Tag, an dem sie zerbrach
| День, когда она сломалась
|
| Fragte keiner, woran es lag
| Никто не спросил, почему
|
| An dem Tag, an dem sie zerbrach
| День, когда она сломалась
|
| Fragte keiner, woran es lag
| Никто не спросил, почему
|
| Ich bin der
| я
|
| Aus 'nem anderen Land
| Из другой страны
|
| Und das reicht für deinen Hass
| И этого достаточно для твоей ненависти
|
| Ich bin der
| я
|
| Liebe meinesgleichen
| люблю мой вид
|
| Und das reicht für deinen Hass
| И этого достаточно для твоей ненависти
|
| Ich kann alles
| я могу сделать что-нибудь
|
| Ich brauch' nur jemanden
| мне просто нужен кто-то
|
| Der es mir sagt
| кто говорит мне
|
| Weil ich mir selbst nicht glaub'
| Потому что я не верю себе
|
| An dem Tag, an dem er zerbrach
| День, когда он сломался
|
| Fragte keiner, woran es lag
| Никто не спросил, почему
|
| An dem Tag, an dem er zerbrach
| День, когда он сломался
|
| Fragte keiner, fragte keiner nach | Никто не спрашивал, никто не спрашивал |