| Für die geschlossenen Augen im Licht.
| Для закрытых глаз на свету.
|
| Für jedes schmerzverzerrte Gesicht.
| Для каждого страдающего лица.
|
| Für jedes «Ja, aber jetzt nicht».
| За каждое «Да, но не сейчас».
|
| Für jede Stunde im Skepsiskorsett.
| За каждый час в корсете скептицизма.
|
| Für das Gefühl beim rauscchenden Fest.
| За ощущение на шумной вечеринке.
|
| von «Ich kann nicht,
| из "Я не могу
|
| ich muss hier weg».
| Я должен выбраться отсюда».
|
| Küstenwind
| прибрежный ветер
|
| Nachteslicht.
| ночной свет.
|
| Und wer schrieb einst eigentlich:
| И кто однажды написал:
|
| «Geh dahin, wo du passt.»
| «Иди туда, где ты подходишь».
|
| Furcht von Dauer lähmt für zwei.
| Постоянный страх парализует на двоих.
|
| Diese Stille wird immens sein,
| Эта тишина будет огромной
|
| wenn du sie lässt.
| если ты позволишь им
|
| Du malst nur in Anthrazit,
| Ты только красишь в антрацит,
|
| mein Kind,
| мой ребенок,
|
| aber jetzt weiß ich,
| но теперь я знаю
|
| wo ich dich find.
| где тебя найти
|
| Du malst nur in Anthrazit,
| Ты только красишь в антрацит,
|
| mein Kind,
| мой ребенок,
|
| aber jetzt weiß ich endlich,
| но теперь я наконец знаю
|
| wo ich dich find.
| где тебя найти
|
| Frischer Wind, Tageslicht.
| Свежий ветер, дневной свет.
|
| Wohin du gehst, gehst du festen Schrittes,
| Куда бы ты ни шел, ты идешь твердыми шагами,
|
| denn das sehe ich dir an,
| потому что я вижу это в тебе
|
| ja das sehe ich dir an.
| да, я вижу это в тебе.
|
| Lichtermeer, klare Sicht.
| Море огней, ясный вид.
|
| Gibt es doch nichts was nicht geht,
| Неужели ничего нельзя сделать?
|
| und ja,
| и да,
|
| ich glaube daran
| Я считаю
|
| Hoerst du zu?
| Ты слушаешь?
|
| Ja, nichts ist einfach,
| Да нет ничего проще
|
| nichts geht sofort,
| ничего не работает сразу
|
| aber glaub mir, es gibt
| но поверь мне есть
|
| immer, immer, immer, immer
| всегда, всегда, всегда, всегда
|
| die Revanche.
| месть.
|
| Frischer Wind, Tageslicht.
| Свежий ветер, дневной свет.
|
| Wohin du gehst, gehst du festen Schrittes.
| Куда бы вы ни пошли, вы идете твердыми шагами.
|
| denn das sehe ich dir an,
| потому что я вижу это в тебе
|
| ja, das sehe ich dir an.
| да, я вижу это в тебе.
|
| Epizentrum, Aderlass,
| эпицентр, кровопускание,
|
| doch keiner nimmt dir diesen Schlüssel ab,
| но никто не отнимет у тебя этот ключ,
|
| denn das sehe ich dir an,
| потому что я вижу это в тебе
|
| ja, das sehe ich dir an. | Да, я вижу это в тебе. |