| An dem Platz, wo die Rosen stehen
| В том месте, где розы
|
| Wird geschossen auf drei Menschen, die es anders sehen
| Расстреляны три человека, которые видят это по-разному
|
| Die das Maul nicht halten können, weil es sonst jeder tut
| Кто не может держать рот на замке, потому что все остальные
|
| «Behalt es für dich!», spricht die Kugel im Lauf
| «Держи это при себе!» — говорит пуля на бегу.
|
| Und im Kopf wird geboren
| И в голове рождается
|
| Was die Münder nie verlässt
| Что никогда не выходит из уст
|
| Die Zeit, die dich braucht, die ist jetzt!
| Время, которое нуждается в вас сейчас!
|
| Ein Gedanke auf Granit, ich will doch nur eins:
| Мысль о граните, я хочу только одного:
|
| Dass mein verdammtes Wort
| Это мое проклятое слово
|
| Genauso viel wiegt wie deins
| Весит столько же, сколько у тебя
|
| Auf dem Orkan blüht die Schwere
| Тяжесть расцветает на урагане
|
| Ich will nichts, nur dass du weißt, wovon ich rede
| Я ничего не хочу, чтобы вы знали, о чем я говорю
|
| Finde Mittel und Wege, lege alles beiseite
| Найдите пути и средства, отложите все в сторону
|
| Reiner Tisch, gib mir Segen
| Чистый лист, дай мне благословение
|
| Fällt doch zuviel herab
| Он слишком много падает
|
| War so nicht gedacht
| Не думал об этом
|
| Du machst dir kein Bild
| Вы не делаете изображения
|
| Denn es klingt aus diesem Mund doch
| Потому что это звучит из этого рта
|
| Immer so anders, als es ist
| Всегда так отличается, чем это
|
| Dreimal «Bitte, gib auf dich Acht!»
| Трижды «Пожалуйста, берегите себя!»
|
| Ich weiß nicht und wusste nie
| Я не знаю и никогда не знал
|
| Wie man das macht
| как это сделать
|
| Aber eins ist gewiss
| Но одно несомненно
|
| Wirst du mundtot gemacht
| Будете ли вы намордник
|
| Weil deine Denke hier nicht passt
| Потому что ваше мышление здесь не подходит
|
| Dann steh auf und sprich
| Тогда встань и говори
|
| Dreimal «Bitte, gib auf dich Acht!»
| Трижды «Пожалуйста, берегите себя!»
|
| Ich weiß nicht und wusste nie
| Я не знаю и никогда не знал
|
| Wie man das macht
| как это сделать
|
| Aber merkst du, sie tragen
| Но видите ли, они несут
|
| Mit wehenden Fahnen
| С развевающимися флагами
|
| Das freie Wort zu Grabem
| Свободное слово в могилу
|
| Dann steh auf und sprich
| Тогда встань и говори
|
| Komm ins Licht jetzt!
| Выходите на свет сейчас!
|
| Ist das hier, wo die Nadel die Haut trifft
| Это где игла встречается с кожей
|
| Wo du selbst die Klinge bist?
| Где ты сам лезвие?
|
| Schwingst du einmal von rechts nach links
| Вы качаетесь один раз справа налево
|
| Spürst du dann, wie deine Kette bricht?
| Чувствуете ли вы, что ваша цепь рвется?
|
| Und wenn du ehrlich bist
| И если ты честен
|
| Einmal geblieben im Kopf ist einmal zu oft
| Однажды застрявший в вашей голове слишком часто
|
| Und wenn du ehrlich bist
| И если ты честен
|
| Aus Versehen geworden, was du bist (was du bist)
| Случайно стал тем, кем ты являешься (чем ты являешься)
|
| Ein Schritt zurück von der Wand
| Один шаг назад от стены
|
| Fällt das Licht hier nicht anders als sonst?
| Свет здесь падает иначе, чем обычно?
|
| Wenn du ehrlich bist, weißt du das
| Если ты честен, ты знаешь, что
|
| In der Ruhe liegt die Last
| В тишине лежит бремя
|
| Ein Schritt zurück von der Wand
| Один шаг назад от стены
|
| Einmal das, was da sticht, hinterfragt
| Вопрос, что стоит там на этот раз
|
| Vielleicht bleibt es, aber denk niemals:
| Может быть, это останется, но никогда не думайте:
|
| «Was bringt es, wenn ich was sag'?»
| «Что толку, если я что-то скажу?»
|
| Und es wird laut, wenn du leise bist
| И становится громко, когда ты молчишь
|
| Und wieder eins da und zwei im Sinn
| И снова один там и два на уме
|
| Doch was kostet dich denn mehr Schlaf?
| Но чего вам стоит больше сна?
|
| Das «Hätt' ich mal» oder «Hätt' ich mal nicht»?
| «Я должен был» или «я не должен был»?
|
| Und es wird laut, wenn du leise bist
| И становится громко, когда ты молчишь
|
| Und wieder eins da und zwei im Sinn
| И снова один там и два на уме
|
| Doch was kostet dich denn mehr Schlaf?
| Но чего вам стоит больше сна?
|
| Das «Hätt' ich mal» oder «Hätt' ich mal nicht»? | «Я должен был» или «я не должен был»? |