| Yumma Gözün Kör Gibi (оригинал) | Кулак, Как Слепой Глаз (перевод) |
|---|---|
| Kimine At Vermiş Eştirir Gezer | Этирир Гезер, подаривший лошадей |
| Kimine Aşk Vermiş Coşturur Gezer | Кому она подарила любовь, взволновал Гезер |
| Kimine Mal Vermez Koşturur Gezer | Кто не дает товары |
| Sanki Bunu Zengin Etmek Zor Gibi | Как будто трудно разбогатеть |
| Bir Kısmına Yayla Vermiş Köy Vermiş | Он отдал часть его деревне, которая дала плато |
| Bir Kısmına Büyük Büyük Pay Vermiş | Некоторым из них он дал большую долю |
| Sevdiğine Güzellikle Boy Vermiş | Она подарила любимому человеку красоту |
| Al Yanaklar Şule Verir Nur Gibi | Красные щеки отдают воду, как свет |
| Kimine Saz Vermiş Çalar Eğlenir | Кто-то, кто подарил саз, развлекается |
| Kimi Zevk Içinde Güler Eğlenir | Кто смеется от удовольствия Веселитесь |
| Veysel Gözyaşları Siler Eğlenir | Veysel вытирает слезы и развлекается |
| Yeter Gayrı Yumma Gözün Kör Gibi | Хватит, не закрывай глаза как слепые |
