| Libya, Mısır, Filistin, Suriye, tüm Arap illeri
| Ливия, Египет, Палестина, Сирия, все арабские провинции
|
| Müslümanlık adına alınmış topraklar
| земли, захваченные во имя ислама
|
| Ulus olamamış ümmetlerin, toplulukların
| Уммы и общины, не ставшие нацией
|
| Hepsi şimdi İngiliz’den, Fransız’dan, İtalyan’dan memnun gibiler
| Они все кажутся довольными англичанами, французами, итальянцами.
|
| Bulgar, Yunan, Sırp ulus olmak istiyor
| Болгары, греки, сербы хотят быть нацией
|
| Turan illeri şimdiden sosyalizm adına zapt edilmiş
| Туранские провинции уже захвачены во имя социализма.
|
| Tarih mi yanlış yazıyor, yoksa biz mi şaşırdık?
| Дата написана неправильно, или мы удивлены?
|
| O gece Şişli'deki evde İsmet’le buluştuk
| Той ночью мы встретились с Исметом в доме в Шишли.
|
| Merhabalaşırken gözleri parlıyordu, bütün ihtilalciler gibi
| Его глаза блестели, когда он приветствовал их, как и все революционеры.
|
| Anadolu haritasını çıkardım, hemen cebinden bir pergel çıkardı
| Я достала карту Анатолии, он тут же достал из кармана компас.
|
| İsmet dedim, Anadolu’ya gidiş için en iyi yol sence hangisi?
| Я сказал Исмет, как ты думаешь, как лучше всего поехать в Анатолию?
|
| Demek karar verdin, dedi
| Итак, вы решили, сказал он.
|
| Haritaya baktı baktı
| Он посмотрел на карту
|
| Bir sürü yol var, bir sürü de yer
| Есть много дорог, много мест
|
| Sonra sordu, peki ne zaman?
| Потом спросил, а когда?
|
| Zamanı geldi İsmt
| пора
|
| Hazır ol artık, gidiyoruz | Приготовьтесь сейчас, мы уходим |