Перевод текста песни Anacığım - Fikret Kızılok

Anacığım - Fikret Kızılok
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Anacığım, исполнителя - Fikret Kızılok. Песня из альбома Mustafa Kemal Devrimcinin Güncesi, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 12.01.1999
Лейбл звукозаписи: KALAN SES GÖRÜNTÜ
Язык песни: Турецкий

Anacığım

(оригинал)
Müslüman mahalleleri tepelerdeydi
Sonra Rum, Bulgar, Ermeni mahalleleri
Ve Çingeneler
Limana doğru Frenk mahallesi vardı
Konsolosluklar, ticarethaneler
İstasyon, lokantalar
Birkaç müzikli gazino
Babamın işleri bozulunca
Dayımın köyüne, Langazya’ya göç ettik
Çiftlik hayatı başladı
Orada okul yoktu, sıkılıyordum
Köydeki Müslüman hocadan ders alıyordum
Sonra da köyün papazından
Ama Rumca’yı sevmiyordum
Teyzemin yanına, yine Selanik’e gönderildim
Arapça öğretmeni Kaymak Hafız’dan
Hayatımın ilk dayağını yedim
Bu bana çok dokundu
Çocuksu sorularıma dahi cevap veremeyecek kadar
Cahil, aciz, koskoca bir adamdan
Dayak yiyordum
Bir gün komşumuzun oğlu Ahmet
Bizi ziyarete gldi
Askeri ortaokuldaydı
Pırıl pırıl, tertemiz üniforması
Anlamlı bakışı
Kndinden emin konuşması
İşte o gün, ben de o üniformanın içine girmiştim sanki
Annem, «Olmaz» dedi
«Osmanlı askeri demek
Bitmek tükenmez sürgünler, savaşlar demektir
Kıyamam sana»
Ama nafile, gizlice okulu kazanmıştım
Anacığımın elini öptüm
Hakkını helal etti
(перевод)
Мусульманские кварталы находились на холмах
Потом греческий, болгарский, армянский кварталы
И цыгане
Ближе к гавани располагался франкский квартал.
Консульства, магазины
вокзал, рестораны
Несколько музыкальных казино
Когда бизнес моего отца идет вниз
Мы перебрались в деревню моего дяди, в Лангасью.
Фермерская жизнь началась
Школы там не было, мне было скучно
Я брал уроки у учителя-мусульманина в деревне.
Тогда сельский священник
Но мне не понравился греческий
Меня снова отправили в Салоники вместе с моей тетей.
От арабского учителя Каймака Хафиза
Я принял первое избиение в своей жизни
Это меня очень тронуло
Слишком плохо, чтобы даже отвечать на мои детские вопросы
От невежественного, беспомощного, огромного человека
я был избит
Однажды сын нашего соседа Ахмет
пришел к нам в гости
Он учился в военном училище
Блестящая, безупречная форма
многозначительный взгляд
самоуверенная речь
В тот день я как будто был в этой форме.
Мама сказала: «Нет».
«Османский солдат»
Бесконечные изгнания означают войны
О, мой дорогой"
Но напрасно я тайно выиграл школу
Я поцеловал мамину руку
он получил свое право
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bu Kalp Seni Unutur mu 2018
Farketmeden 1995
Zaman Zaman 1993
Leylim Leylim ft. Fikret Kızılok 2019
Yeter Ki 1993
Sevda Çiçeği 1993
Beyaz Entari 1999
Hesap Vakti 1999
Yola Çıkarken 1999
Yağmur Olsam 2006
Gözlerinden Bellidir 1972
Yumma Gözün Kör Gibi 2006
La Vie Est Brêve 1999
Güzel Ne Güzel Olmuşsun 2006
Yine Yakalandık 1999
Tek Yolumuz Devrim 1999
Artık Hazır Ol 1999
...Ve Savaştık 1999
Köroğlu Dağları 1970
Şarkıdaki Maymun ft. Bülent Ortaçgil 2008

Тексты песен исполнителя: Fikret Kızılok