
Дата выпуска: 12.01.1999
Лейбл звукозаписи: KALAN SES GÖRÜNTÜ
Язык песни: Турецкий
Anacığım(оригинал) |
Müslüman mahalleleri tepelerdeydi |
Sonra Rum, Bulgar, Ermeni mahalleleri |
Ve Çingeneler |
Limana doğru Frenk mahallesi vardı |
Konsolosluklar, ticarethaneler |
İstasyon, lokantalar |
Birkaç müzikli gazino |
Babamın işleri bozulunca |
Dayımın köyüne, Langazya’ya göç ettik |
Çiftlik hayatı başladı |
Orada okul yoktu, sıkılıyordum |
Köydeki Müslüman hocadan ders alıyordum |
Sonra da köyün papazından |
Ama Rumca’yı sevmiyordum |
Teyzemin yanına, yine Selanik’e gönderildim |
Arapça öğretmeni Kaymak Hafız’dan |
Hayatımın ilk dayağını yedim |
Bu bana çok dokundu |
Çocuksu sorularıma dahi cevap veremeyecek kadar |
Cahil, aciz, koskoca bir adamdan |
Dayak yiyordum |
Bir gün komşumuzun oğlu Ahmet |
Bizi ziyarete gldi |
Askeri ortaokuldaydı |
Pırıl pırıl, tertemiz üniforması |
Anlamlı bakışı |
Kndinden emin konuşması |
İşte o gün, ben de o üniformanın içine girmiştim sanki |
Annem, «Olmaz» dedi |
«Osmanlı askeri demek |
Bitmek tükenmez sürgünler, savaşlar demektir |
Kıyamam sana» |
Ama nafile, gizlice okulu kazanmıştım |
Anacığımın elini öptüm |
Hakkını helal etti |
(перевод) |
Мусульманские кварталы находились на холмах |
Потом греческий, болгарский, армянский кварталы |
И цыгане |
Ближе к гавани располагался франкский квартал. |
Консульства, магазины |
вокзал, рестораны |
Несколько музыкальных казино |
Когда бизнес моего отца идет вниз |
Мы перебрались в деревню моего дяди, в Лангасью. |
Фермерская жизнь началась |
Школы там не было, мне было скучно |
Я брал уроки у учителя-мусульманина в деревне. |
Тогда сельский священник |
Но мне не понравился греческий |
Меня снова отправили в Салоники вместе с моей тетей. |
От арабского учителя Каймака Хафиза |
Я принял первое избиение в своей жизни |
Это меня очень тронуло |
Слишком плохо, чтобы даже отвечать на мои детские вопросы |
От невежественного, беспомощного, огромного человека |
я был избит |
Однажды сын нашего соседа Ахмет |
пришел к нам в гости |
Он учился в военном училище |
Блестящая, безупречная форма |
многозначительный взгляд |
самоуверенная речь |
В тот день я как будто был в этой форме. |
Мама сказала: «Нет». |
«Османский солдат» |
Бесконечные изгнания означают войны |
О, мой дорогой" |
Но напрасно я тайно выиграл школу |
Я поцеловал мамину руку |
он получил свое право |
Название | Год |
---|---|
Bu Kalp Seni Unutur mu | 2018 |
Farketmeden | 1995 |
Zaman Zaman | 1993 |
Leylim Leylim ft. Fikret Kızılok | 2019 |
Yeter Ki | 1993 |
Sevda Çiçeği | 1993 |
Beyaz Entari | 1999 |
Hesap Vakti | 1999 |
Yola Çıkarken | 1999 |
Yağmur Olsam | 2006 |
Gözlerinden Bellidir | 1972 |
Yumma Gözün Kör Gibi | 2006 |
La Vie Est Brêve | 1999 |
Güzel Ne Güzel Olmuşsun | 2006 |
Yine Yakalandık | 1999 |
Tek Yolumuz Devrim | 1999 |
Artık Hazır Ol | 1999 |
...Ve Savaştık | 1999 |
Köroğlu Dağları | 1970 |
Şarkıdaki Maymun ft. Bülent Ortaçgil | 2008 |