| Serserinim gün akşam bilmem
| Я бродяга, не знаю дня и ночи
|
| Kalbinden başka yer mekan bilmem
| Я не знаю другого места, кроме твоего сердца.
|
| Kandil olmuş, tutuşmuş kül duman bilmem
| Я не знаю, это была масляная лампа, зажженная пеплом и дымом.
|
| Güzel gözlerinin meyhanesinde
| В таверне твоих красивых глаз
|
| Güzel gözlerinin meyhanesinde
| В таверне твоих красивых глаз
|
| Evvel zaman içindeymişiz
| Когда-то мы были в
|
| Dünya alem dışındaymışız
| мы вне мира
|
| Her dem senin aşkındaymışız
| Мы всегда были в твоей любви
|
| Güzel gözlerinin meyhanesinde
| В таверне твоих красивых глаз
|
| Güzel gözlerinin meyhanesinde
| В таверне твоих красивых глаз
|
| Bir bilsen ki ne hallerdeyim
| Если бы вы только знали, как я
|
| Kaybolmuşum nerelerdeyim
| где я потерялся
|
| Bir gün dudakta, bir gün tendeyim
| Однажды я на губах, однажды я на коже
|
| Güzel gözlerinin meyhanesinde
| В таверне твоих красивых глаз
|
| Güzel gözlerinin meyhanesinde | В таверне твоих красивых глаз |