Перевод текста песни Alaturka Liberal - Fikret Kızılok

Alaturka Liberal - Fikret Kızılok
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alaturka Liberal , исполнителя -Fikret Kızılok
Песня из альбома Olmuyo Olmuyo
Дата выпуска:05.06.1991
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиGam Müzik, GAM MÜZİK
Alaturka Liberal (оригинал)Алатурка Либеральная (перевод)
Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka Твои глаза играли на скрипке, твои губы барабанили
Toplumsal içerikliydin liberal alaturka Вы были социально довольны, либеральная алатурка
Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli Вы были коммунистом, капиталистическим путем
Her bakımdan verimli Эффективен во всех отношениях
Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı Мы изменили воздух, пока абстрактное стало конкретным
Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı Ударь свою спину
Tavus kuşu gibiydin, dönüp dönüp baktıran Ты был как павлин, крутился и смотрел
Oturup konuşunca felsefeyi saptıran Тот, кто извращает философию, когда сидит и говорит
Mürekkebi yalamış yutmuş gibi bakardın Вы выглядели так, как будто слизали чернила
Kitabı ters tutunca gözlerimi kapardım Раньше я закрывал глаза, когда держал книгу вверх ногами
Bir garip ambalajdın dört tarafı fiyonklu Это был странный пакет с бантиками со всех четырех сторон.
Obsesif bir içerik nevrastenik boyutlu Навязчивое содержание с неврастеническим измерением
Anlaması zordu biraz tanımazdım Memduh’u Ему было трудно понять, я немного не знала Мемдуха
Zaten doldurmak gerekti diyalektik boşluğu В любом случае необходимо было восполнить диалектический пробел.
Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka Твои глаза играли на скрипке, твои губы барабанили
Toplumsal içerikliydin liberal alaturka Вы были социально довольны, либеральная алатурка
Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli Вы были коммунистом, капиталистическим путем
Her bakımdan verimli Эффективен во всех отношениях
Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı Мы изменили воздух, пока абстрактное стало конкретным
Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı Ударь свою спину
Hedefimiz mutluluktu iki çiçek bir böcek Нашей целью было счастье, два цветка, одно насекомое.
Tek göz olmuş evimizde tüketim tükenecek Потребление закончится в нашем одноглазом доме
Düşlerimiz satılmadan şarkı olup gidecek Наши мечты станут песнями без продажи
Besbedava sersefil çocuklar dinleyecek Злые свободные дети будут слушать
Issızlığım ağlaşırken yalnızlığım gelecek Мое одиночество придет, когда мое отчаяние плачет
Tutup ellerimden beni bir yere götürecek Возьми меня за руки и отведи куда-нибудь
Has bahçenin elmasından ısırıklar alırken Откусывая от яблони сада
Paradoksal bir anlamda ilk ayvayı yiyecek В парадоксальном смысле он съест первую айву.
Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka Твои глаза играли на скрипке, твои губы барабанили
Toplumsal içerikliydin liberal alaturka Вы были социально довольны, либеральная алатурка
Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli Вы были коммунистом, капиталистическим путем
Her bakımdan verimli Эффективен во всех отношениях
Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı Мы изменили воздух, пока абстрактное стало конкретным
Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı Ударь свою спину
Erkeğin olmuştum artık radikal bir emniyet Я был твоим мужчиной, теперь радикальная безопасность
Feminist akımların boş bulduğu zihniyet Менталитет, который феминистские движения считают пустым
Bütünleşmek bu diyordun hadi koçum aslanım Ты говорил, что это интеграция, да ладно, мой тренер, мой лев
Pratikte sen olmuştum kendime bir varsayım Я практически был тобой, предположение для себя
Belki hayat tümüyle eylemin kendisiydi Может быть, жизнь была сплошным действием
Ama bunu tek tek anlamak boyut meselesiydi Но понять это один за другим было вопросом размера
Diyordun ki aptalım evde kalıyor diye Ты говорил это, потому что мой идиот остался дома
Bak ne güzel satıyor şarkıları Zülfü'ye Посмотрите, как хорошо он продает свои песни Zülfi.
Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka Твои глаза играли на скрипке, твои губы барабанили
Toplumsal içerikliydin liberal alaturka Вы были социально довольны, либеральная алатурка
Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli Вы были коммунистом, капиталистическим путем
Her bakımdan verimli Эффективен во всех отношениях
Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı Мы изменили воздух, пока абстрактное стало конкретным
Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı Ударь свою спину
Haftasonu dediğin gazetenin adıydı Это было название газеты, которую вы сказали на выходных
Senin için hayatın vazgeçilmez tadıydı Это был незаменимый вкус жизни для вас
Tutuşturup eline üç gün rahat ederdim Я бы положил его тебе в руку и расслабился на три дня
Geri kalan dört günde ben de walkman dinlerdim Я слушал Walkman в оставшиеся четыре дня.
Adlear reaksiyonu antifreud sentezi Реакция Адлера антифрейдовский синтез
Doğrusu muydu acep bizim Nisa Suresi Правда ли, примите нашу суру Ан-Ниса
Sabır, namus ve erdem şarkıların maması Терпение, честь и добродетель - пища песен
Aç kalıyorsa eğer evden kaçar karısı Если он голоден, он убегает из дома, его жена
Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka Твои глаза играли на скрипке, твои губы барабанили
Toplumsal içerikliydin liberal alaturka Вы были социально довольны, либеральная алатурка
Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli Вы были коммунистом, капиталистическим путем
Her bakımdan verimli Эффективен во всех отношениях
Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı Мы изменили воздух, пока абстрактное стало конкретным
Sak üstünde damdağan vur beline kazmayıУдарь свою спину
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: