Перевод текста песни Alaturka Liberal - Fikret Kızılok

Alaturka Liberal - Fikret Kızılok
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Alaturka Liberal, исполнителя - Fikret Kızılok. Песня из альбома Olmuyo Olmuyo, в жанре
Дата выпуска: 05.06.1991
Лейбл звукозаписи: Gam Müzik, GAM MÜZİK
Язык песни: Турецкий

Alaturka Liberal

(оригинал)
Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka
Toplumsal içerikliydin liberal alaturka
Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli
Her bakımdan verimli
Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı
Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı
Tavus kuşu gibiydin, dönüp dönüp baktıran
Oturup konuşunca felsefeyi saptıran
Mürekkebi yalamış yutmuş gibi bakardın
Kitabı ters tutunca gözlerimi kapardım
Bir garip ambalajdın dört tarafı fiyonklu
Obsesif bir içerik nevrastenik boyutlu
Anlaması zordu biraz tanımazdım Memduh’u
Zaten doldurmak gerekti diyalektik boşluğu
Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka
Toplumsal içerikliydin liberal alaturka
Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli
Her bakımdan verimli
Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı
Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı
Hedefimiz mutluluktu iki çiçek bir böcek
Tek göz olmuş evimizde tüketim tükenecek
Düşlerimiz satılmadan şarkı olup gidecek
Besbedava sersefil çocuklar dinleyecek
Issızlığım ağlaşırken yalnızlığım gelecek
Tutup ellerimden beni bir yere götürecek
Has bahçenin elmasından ısırıklar alırken
Paradoksal bir anlamda ilk ayvayı yiyecek
Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka
Toplumsal içerikliydin liberal alaturka
Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli
Her bakımdan verimli
Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı
Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı
Erkeğin olmuştum artık radikal bir emniyet
Feminist akımların boş bulduğu zihniyet
Bütünleşmek bu diyordun hadi koçum aslanım
Pratikte sen olmuştum kendime bir varsayım
Belki hayat tümüyle eylemin kendisiydi
Ama bunu tek tek anlamak boyut meselesiydi
Diyordun ki aptalım evde kalıyor diye
Bak ne güzel satıyor şarkıları Zülfü'ye
Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka
Toplumsal içerikliydin liberal alaturka
Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli
Her bakımdan verimli
Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı
Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı
Haftasonu dediğin gazetenin adıydı
Senin için hayatın vazgeçilmez tadıydı
Tutuşturup eline üç gün rahat ederdim
Geri kalan dört günde ben de walkman dinlerdim
Adlear reaksiyonu antifreud sentezi
Doğrusu muydu acep bizim Nisa Suresi
Sabır, namus ve erdem şarkıların maması
Aç kalıyorsa eğer evden kaçar karısı
Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka
Toplumsal içerikliydin liberal alaturka
Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli
Her bakımdan verimli
Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı
Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Алатурка Либеральная

(перевод)
Твои глаза играли на скрипке, твои губы барабанили
Вы были социально довольны, либеральная алатурка
Вы были коммунистом, капиталистическим путем
Эффективен во всех отношениях
Мы изменили воздух, пока абстрактное стало конкретным
Ударь свою спину
Ты был как павлин, крутился и смотрел
Тот, кто извращает философию, когда сидит и говорит
Вы выглядели так, как будто слизали чернила
Раньше я закрывал глаза, когда держал книгу вверх ногами
Это был странный пакет с бантиками со всех четырех сторон.
Навязчивое содержание с неврастеническим измерением
Ему было трудно понять, я немного не знала Мемдуха
В любом случае необходимо было восполнить диалектический пробел.
Твои глаза играли на скрипке, твои губы барабанили
Вы были социально довольны, либеральная алатурка
Вы были коммунистом, капиталистическим путем
Эффективен во всех отношениях
Мы изменили воздух, пока абстрактное стало конкретным
Ударь свою спину
Нашей целью было счастье, два цветка, одно насекомое.
Потребление закончится в нашем одноглазом доме
Наши мечты станут песнями без продажи
Злые свободные дети будут слушать
Мое одиночество придет, когда мое отчаяние плачет
Возьми меня за руки и отведи куда-нибудь
Откусывая от яблони сада
В парадоксальном смысле он съест первую айву.
Твои глаза играли на скрипке, твои губы барабанили
Вы были социально довольны, либеральная алатурка
Вы были коммунистом, капиталистическим путем
Эффективен во всех отношениях
Мы изменили воздух, пока абстрактное стало конкретным
Ударь свою спину
Я был твоим мужчиной, теперь радикальная безопасность
Менталитет, который феминистские движения считают пустым
Ты говорил, что это интеграция, да ладно, мой тренер, мой лев
Я практически был тобой, предположение для себя
Может быть, жизнь была сплошным действием
Но понять это один за другим было вопросом размера
Ты говорил это, потому что мой идиот остался дома
Посмотрите, как хорошо он продает свои песни Zülfi.
Твои глаза играли на скрипке, твои губы барабанили
Вы были социально довольны, либеральная алатурка
Вы были коммунистом, капиталистическим путем
Эффективен во всех отношениях
Мы изменили воздух, пока абстрактное стало конкретным
Ударь свою спину
Это было название газеты, которую вы сказали на выходных
Это был незаменимый вкус жизни для вас
Я бы положил его тебе в руку и расслабился на три дня
Я слушал Walkman в оставшиеся четыре дня.
Реакция Адлера антифрейдовский синтез
Правда ли, примите нашу суру Ан-Ниса
Терпение, честь и добродетель - пища песен
Если он голоден, он убегает из дома, его жена
Твои глаза играли на скрипке, твои губы барабанили
Вы были социально довольны, либеральная алатурка
Вы были коммунистом, капиталистическим путем
Эффективен во всех отношениях
Мы изменили воздух, пока абстрактное стало конкретным
Ударь свою спину
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bu Kalp Seni Unutur mu 2018
Farketmeden 1995
Zaman Zaman 1993
Leylim Leylim ft. Fikret Kızılok 2019
Yeter Ki 1993
Sevda Çiçeği 1993
Anacığım 1999
Beyaz Entari 1999
Hesap Vakti 1999
Yola Çıkarken 1999
Yağmur Olsam 2006
Gözlerinden Bellidir 1972
Yumma Gözün Kör Gibi 2006
La Vie Est Brêve 1999
Güzel Ne Güzel Olmuşsun 2006
Yine Yakalandık 1999
Tek Yolumuz Devrim 1999
Artık Hazır Ol 1999
...Ve Savaştık 1999
Köroğlu Dağları 1970

Тексты песен исполнителя: Fikret Kızılok