| When she was young her mind was pure and free
| Когда она была молода, ее разум был чист и свободен
|
| An ambitious girl, with ambitious dreams
| Амбициозная девушка с амбициозными мечтами
|
| Who knew that she’d grow up to be
| Кто знал, что она вырастет
|
| Trapped in her mind, a detainee
| В ловушке своего разума, заключенный
|
| Just like a ship lost at sea
| Так же, как корабль, потерянный в море
|
| She lost her faith lost all belief
| Она потеряла веру, потеряла всякую веру
|
| No shred of hope of ever returning
| Ни малейшей надежды когда-нибудь вернуться
|
| Just close your eyes
| Просто закройте глаза
|
| Trapped in a fog she realized
| В ловушке тумана она поняла
|
| This is her demise
| Это ее кончина
|
| She’s practically paralyzed
| Она практически парализована
|
| This sickness conditions and all of the symptoms
| Это болезненное состояние и все симптомы
|
| Prescriptions can’t fix this, this horrible illness
| Рецепты не могут исправить эту ужасную болезнь
|
| Wind starts to blow
| Ветер начинает дуть
|
| The rain pours as the waves crash below
| Дождь льет, когда волны разбиваются внизу
|
| The beacons glow
| Маяки светятся
|
| Fades away as she fights the undertow
| Исчезает, когда она борется с отливом
|
| This storm is encroaching
| Эта буря приближается
|
| Her mind that’s eroding
| Ее разум разрушается
|
| The fog comes in flowing
| Туман течет
|
| The storm is approaching
| Буря приближается
|
| The fog
| Туман
|
| She can’t see through this haze
| Она не может видеть сквозь эту дымку
|
| Confusion, delusions, her mind’s in a daze
| Путаница, заблуждения, ее разум в оцепенении
|
| Can’t recognize a face
| Не удается распознать лицо
|
| No memories of loved ones, not even a trace
| Ни воспоминаний о близких, ни следа
|
| She’s ready to go and you can see it in her face (She's moving on)
| Она готова идти, и это видно по ее лицу (она идет дальше)
|
| She will escape this maze
| Она сбежит из этого лабиринта
|
| And conquer the haze, she’s no longer afraid
| И победить дымку, она больше не боится
|
| The thunder’s crashing
| Гром гремит
|
| And clouding up your head
| И затуманивая голову
|
| Your thoughts and your memories
| Ваши мысли и ваши воспоминания
|
| Dissolve and the water’s turning red
| Раствориться, и вода станет красной
|
| No weather warning
| Нет предупреждения о погоде
|
| Nobody could predict
| Никто не мог предсказать
|
| The forecast, the anguish, the suffering, she’s sick
| Прогноз, тоска, страдание, она больна
|
| The storm
| Шторм
|
| These waves, walls, they won’t bring her down
| Эти волны, стены, они ее не снесут
|
| She’ll find her way out past the clouds
| Она найдет выход за облака
|
| She’ll rise up and never be drowned
| Она поднимется и никогда не утонет
|
| Determined to rout her way out
| Решил разгромить ее выход
|
| Of this fog
| Из этого тумана
|
| No, she’s no longer afraid
| Нет, она больше не боится
|
| These waves, walls, they won’t bring her down
| Эти волны, стены, они ее не снесут
|
| She’ll find her way out past the clouds
| Она найдет выход за облака
|
| She’ll rise up and never be drowned
| Она поднимется и никогда не утонет
|
| Determined to rout her way out
| Решил разгромить ее выход
|
| Of this fucking fog | Из этого гребаного тумана |