| Deep inside the black and winding mazes
| Глубоко внутри черных и извилистых лабиринтов
|
| I’m running from my ghouls
| Я бегу от своих упырей
|
| My own thoughts are replaced by
| Мои собственные мысли заменены
|
| The hidden faces deep from my soul
| Скрытые лица глубоко в моей душе
|
| Longing to see time rolling by
| Стремление увидеть время, проходящее мимо
|
| To ease the thoughts of regret
| Чтобы облегчить мысли о сожалении
|
| My bad conscience tears me apart
| Моя нечистая совесть разрывает меня на части
|
| How will I ever forget
| Как я когда-нибудь забуду
|
| Dark recollections
| Темные воспоминания
|
| Gnaw my inside
| Грызите меня внутри
|
| I’ve tried to run
| Я пытался запустить
|
| And I’ve tried to hide
| И я пытался скрыть
|
| Reaching the barrow
| Добраться до кургана
|
| Of my memories
| Из моих воспоминаний
|
| To lay the final stone upon the grave
| Чтобы положить последний камень на могилу
|
| Searching inner kingdoms
| Поиск внутренних королевств
|
| For control
| Для управления
|
| To put the lid of oblivion
| Чтобы положить крышку забвения
|
| Upon the grave of guilt
| На могиле вины
|
| As I look into the mirror
| Когда я смотрю в зеркало
|
| I do not see my face
| я не вижу своего лица
|
| Two lying hollow eyes is staring back
| Два лживых полых глаза смотрят назад
|
| With the look of shame and disgrace
| С видом стыда и позора
|
| My past is darkening my future as my present dies
| Мое прошлое омрачает мое будущее, когда мое настоящее умирает
|
| Every morning is a step towards
| Каждое утро — это шаг навстречу
|
| The edge of my soul’s demise
| Край кончины моей души
|
| Yesterday’s demons is like a plague to my mind
| Вчерашние демоны для меня как чума
|
| That never seems to cure
| Это никогда не лечит
|
| Imprisoning me to
| Заключение меня в тюрьму
|
| What I left behind
| Что я оставил
|
| Letting my conscience
| Позволить моей совести
|
| Unchain no more | Больше не расцепляйте |