| Lord of the Blacksmiths (оригинал) | Повелитель кузнецов (перевод) |
|---|---|
| Where the winds sing | Где поют ветры |
| the laments of times long gone | плач давно минувших времен |
| Where the elves dance | Где танцуют эльфы |
| their dances of solitude | их танцы одиночества |
| Hearken to the mountain | Прислушайтесь к горе |
| can you hear the echoes | ты слышишь эхо |
| of the hammer’s beat | удара молота |
| from deep within the shadows? | из глубины тени? |
| The lord of the blacksmiths | Повелитель кузнецов |
| keeps forging on through the endless time | продолжает ковать через бесконечное время |
| Master of the anvil | Мастер наковальни |
| allys the metals | союзники металлов |
| with an essence of magic | с эссенцией волшебства |
| With wisdom and sorcery | С мудростью и колдовством |
| from the beginning of time | с начала времен |
| magnificent works are forged | великолепные произведения подделаны |
| for gods and for mighty kings | для богов и для могущественных королей |
| Uncrushable shields | Несокрушимые щиты |
| powerbelts and magic rings | силовые пояса и волшебные кольца |
| Swords that never miss | Мечи, которые никогда не промахиваются |
| sceptres and crowns and other things | скипетры и короны и другие вещи |
| There is a holy presence | Есть святое присутствие |
| in his hidden existence | в его скрытом существовании |
| Listen to the hymn | Слушайте гимн |
| it sings in the galleries | он поет в галереях |
| Powerful runes he carves | Мощные руны, которые он вырезает |
| into the shining steel | в сияющую сталь |
| to have protection | иметь защиту |
| from the powers of mystery | от сил тайны |
