| Riding through the echoes of the past
| Поездка через отголоски прошлого
|
| while the hooves pound the ground
| пока копыта бьют по земле
|
| Looking through the mist of the night
| Глядя сквозь туман ночи
|
| in the dim and covering light of the moon
| в тусклом и покрывающем свете луны
|
| Pale cold moon be my guide
| Бледная холодная луна будь моим проводником
|
| through this forest of the dawn
| через этот лес рассвета
|
| Enchanted wolves lead the way
| Зачарованные волки идут впереди
|
| to the land of infinity and destiny
| в страну бесконечности и судьбы
|
| I am entering eternity
| Я вхожу в вечность
|
| unfolding a new day
| разворачивая новый день
|
| My future waits for me to take me far away
| Мое будущее ждет меня, чтобы забрать меня далеко
|
| I am opening realities
| Я открываю реальности
|
| never known before.
| никогда не знал раньше.
|
| Here will my soul fly free
| Здесь моя душа полетит на волю
|
| forevermore
| навсегда
|
| New dimensions open for me as I reach my final horizon
| Новые измерения открываются для меня, когда я достигаю своего последнего горизонта
|
| Entering the world of the spirits
| Вход в мир духов
|
| dwelling in the shadowside
| обитающий в тени
|
| of the living world
| живого мира
|
| I’ll be the soul of the wild hawk,
| Я буду душой дикого ястреба,
|
| the whispering in the blowing wind
| шепот на ветру
|
| or at the misty glade
| или на туманной поляне
|
| I’ll be the beast as the hunting wolf
| Я буду зверем, как охотничий волк
|
| or the prey as the hunted hind
| или добыча как затравленная лань
|
| I’ll be riding rays of light
| Я буду кататься на лучах света
|
| or lurking in the night’s shade. | или скрывается в тени ночи. |