| Don’t speak your mind
| Не говори свое мнение
|
| But pick your words with caution
| Но подбирайте слова с осторожностью
|
| Chain up your tongue
| Цепь свой язык
|
| Don’t ever speak from your heart
| Никогда не говори от сердца
|
| Who could be hurt?
| Кто может пострадать?
|
| Who could be judging what you say?
| Кто может судить о том, что вы говорите?
|
| Where can it lead?
| Куда это может привести?
|
| Think twice before you proceed
| Подумайте дважды, прежде чем продолжить
|
| Supervised
| Под наблюдением
|
| Analyzed
| Проанализировано
|
| Hide from the eyes
| Скрыть от глаз
|
| To the ones above
| Тем, кто выше
|
| And to the ones below
| И тем, кто ниже
|
| To the gathered crowds
| Собравшимся толпам
|
| I must justify
| я должен оправдать
|
| Justify my dos
| Обоснуйте мои действия
|
| And justify my don’ts
| И оправдать мои не
|
| To my name and honor
| Моему имени и чести
|
| I must testify
| я должен свидетельствовать
|
| Don’t lose your hold
| Не теряй хватку
|
| On your true emotions
| О ваших истинных эмоциях
|
| You bite your tongue
| Ты прикусываешь свой язык
|
| And think of what you stand for
| И подумайте о том, за что вы стоите
|
| Behind your back
| За твоей спиной
|
| Potential judges and usurpers
| Потенциальные судьи и узурпаторы
|
| Inside your mind
| В вашем уме
|
| The aggravation grinds
| Обострение перемалывает
|
| Supervised
| Под наблюдением
|
| Analyzed
| Проанализировано
|
| Hide from the eyes
| Скрыть от глаз
|
| To the ones above
| Тем, кто выше
|
| And to the ones below
| И тем, кто ниже
|
| To the gathered crowds
| Собравшимся толпам
|
| I must justify
| я должен оправдать
|
| Justify my dos
| Обоснуйте мои действия
|
| And justify my don’ts
| И оправдать мои не
|
| To my name and honor
| Моему имени и чести
|
| I must testify
| я должен свидетельствовать
|
| Do you know what you say?
| Вы знаете, что говорите?
|
| Do you know what they hear?
| Вы знаете, что они слышат?
|
| Read your opponents
| Читайте своих оппонентов
|
| And mold yourself into a valueless man
| И преврати себя в бесполезного человека
|
| Serve all your statements
| Подавать все ваши заявления
|
| Upon an impartial tray of ice
| На беспристрастном подносе со льдом
|
| Then you close the door and you scream
| Затем вы закрываете дверь и кричите
|
| To the ones above
| Тем, кто выше
|
| And to the ones below
| И тем, кто ниже
|
| To the gathered crowds
| Собравшимся толпам
|
| I must justify
| я должен оправдать
|
| Justify my dos
| Обоснуйте мои действия
|
| And justify my don’ts
| И оправдать мои не
|
| To my name and honor
| Моему имени и чести
|
| I must testify | я должен свидетельствовать |