| Konungen fjrran till Ryninge for.
| Королю далеко до Рынинге.
|
| Nare fgelen sjunger I skogen.
| Рядом птица поет В лесу.
|
| Kvar dare hemma blev syster och bror.
| Сестра и брат остались дома.
|
| Mig vcker en stolts jungfruga.
| Меня будит гордая дева.
|
| «Liten Kerstin kan jag f kr vilje med dig?»
| — Маленькая Керстин, могу я взять с собой твое завещание?
|
| Nare fgelen sjunger I skogen.
| Рядом птица поет В лесу.
|
| «Nej ty det faller svra synder drvid.»
| «Нет, это тяжкий грех».
|
| Mig vcker en stolts jungfruga.
| Меня будит гордая дева.
|
| «D skall jag dikta en lgn upp dig.»
| «Тогда я придумаю тебе ложь».
|
| Nare fgelen sjunger I skogen.
| Рядом птица поет В лесу.
|
| «Ljug du ty dig tror ingen ver mig.»
| «Вы лжете, потому что мне никто не верит».
|
| Mig vcker en stolts jungfruga.
| Меня будит гордая дева.
|
| Nare konungen ter frn Ryninge var:
| Когда царь пришел из Рынинге были:
|
| Nare fgelen sjunger I skogen.
| Рядом птица поет В лесу.
|
| «Och hur mr d ni, som hemma var kvar?»
| — А как вы, оставшиеся дома?
|
| Mig vcker en stolts jungfruga.
| Меня будит гордая дева.
|
| «Liten Kerstin hon gare bde hor och mord,
| «Маленькая Керстин, она знала и прелюбодеяние, и убийство,
|
| Nare fgelen sjunger I skogen.
| Рядом птица поет В лесу.
|
| De spda sm barn de lgger hon I jord. | Маленьких детей они сажают в землю. |
| «Mig vcker en stolts jungfruga.
| «Меня разбудила гордая дева.
|
| Under himmelens hjd
| Под небесами
|
| Blodsband skndat av djvulens verk
| Группа крови шокирована работой дьявола
|
| P denna dystra dag.
| В этот хмурый день.
|
| Under hstsolens gld
| Под осенним солнцем
|
| Oskuld offrad fare hgmod och svek.
| Невинность пожертвовала опасностью, гордостью и предательством.
|
| Stare nu med diktad skuld.
| Смотри теперь с навязанной виной.
|
| «Hur skall s grset p marken kunna gro.
| «Как должна расти трава на земле.
|
| Nare fgelen sjunger I skogen.
| Рядом птица поет В лесу.
|
| «Nr faderen intet sonen vill tro?»
| "Когда отец не хочет, чтобы сын ни во что не верил?"
|
| Mig vcker en stolts jungfruga.
| Меня будит гордая дева.
|
| Konungen sade till smsvenner tv:
| Король сказал smsvenner tv:
|
| Nare fgelen sjunger I skogen.
| Рядом птица поет В лесу.
|
| «G nu t skogen och huggen mig ett bl!»
| "А теперь иди в лес и наруби мне бл!"
|
| Mig vcker en stolts jungfruga.
| Меня будит гордая дева.
|
| Under himmelens hjd
| Под небесами
|
| Blodsband skndat av djvulens verk
| Группа крови шокирована работой дьявола
|
| P denna dystra dag.
| В этот хмурый день.
|
| Under hstsolens gld
| Под осенним солнцем
|
| Oskuld offrad fare hgmod och svek.
| Невинность пожертвовала опасностью, гордостью и предательством.
|
| Stare nu p gravens rand.
| Теперь посмотрите на край могилы.
|
| Arla fljet red, kyrkogrden var dess ml Sen liten Kerstin kastades p rdaste bl.
| Арла полетела красная, кладбище было ее целью Потом маленькую Керстин бросили на самую красную бл.
|
| Mina lemmar brinna rda, mina blster brinna bl.
| Мои конечности горят красным, мои волдыри горят бл.
|
| «Gud nde mig som skall upp drp»
| «Боже, найди меня, кто поднимет дрп»
|
| «Hare mig Herr Peder vad jag sger dig,
| «Послушайте, мистер Педер, что я вам скажу,
|
| I Jesu namn jag nska lite vatten till mig! | Во имя Иисуса, я хочу воды для себя! |
| «S satte han ett horn p det lngsta spjut,
| «Тогда на самое длинное копье он надел рог,
|
| De f sm dropparna de spillde han ut.
| Несколько капель, которые он пролил.
|
| Under himmelens hjd
| Под небесами
|
| Blodsband skndat av djvulens verk
| Группа крови шокирована работой дьявола
|
| P denna dystra dag.
| В этот хмурый день.
|
| Under hstsolens gld
| Под осенним солнцем
|
| Oskuld offrad fare hgmod och svek.
| Невинность пожертвовала опасностью, гордостью и предательством.
|
| Stare nu I lgors sken.
| Смотри, теперь я сияю.
|
| Det kommo tv duvor av himmelen ned,
| С небес спустились два голубя,
|
| Nare fgelen sjunger I skogen.
| Рядом птица поет В лесу.
|
| Nare de foro upp, s voro de tre.
| Когда они поднялись, их было трое.
|
| Mig vcker en stolts jungfruga.
| Меня будит гордая дева.
|
| Der kommo tv korpar av helvetet opp,
| Прилетели два ворона ада,
|
| Nare fgelen sjunger I skogen.
| Рядом птица поет В лесу.
|
| De togo Herr Peder med sjl och med kropp.
| Они взяли мистера Педера душой и телом.
|
| Mig vcker en stolts jungfruga. | Меня будит гордая дева. |