| When profit shows his face | Стоит выгоде лишь показаться, | 
| Our sense of clarity is washed away. | И наше чувство чистоты смывается прочь, | 
| Spinning round the axle of greed, | Крутясь вокруг оси жадности, | 
| Don't let the economy stagnate | Не позволяй экономике застаиваться, | 
| For it's our creed. | Это наше кредо | 
| - | - | 
| I turn my head away in shame | Я отворачиваюсь со стыдом, | 
| As you crave for more, | Когда ты рвёшься к большему, | 
| Selling out what is not yours to sell. | Продавая то, что не твоё, | 
| We're the pimps of it all. | А мы сводники всего этого | 
| - | - | 
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, | 
| When silver waves his hand, | Когда лишь стоит серебру промелькнуть, | 
| We kneel so eagerly. | Мы так охотно преклоняем колени, | 
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, | 
| Where man will take command | Где будет править человек, | 
| We'll sail astray in greed. | Мы будем в алчности плыть наугад | 
| - | - | 
| Come into my booth and trade. | Приди ко мне в ларёк и постоянно покупай, | 
| What about the exclusive bargain | Как насчет особой сделки | 
| For the day? | На сегодня? | 
| I can satisfy all your needs. | Я могу удовлетворить все твои нужды, | 
| Sell your future and you will profit today, | Продай своё будущее и получишь сегодня прибыль, | 
| Do your deeds. | Обделывай свои дела | 
| - | - | 
| I turn my head away in shame | Я отворачиваюсь со стыдом, | 
| As you crave for more, | Когда ты рвёшься к большему, | 
| Selling out what is not yours to sell. | Продавая то, что не твоё, | 
| We're the pimps of it all. | А мы сводники всего этого | 
| - | - | 
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, | 
| When silver waves his hand, | Когда лишь стоит серебру промелькнуть, | 
| We kneel so eagerly. | Мы так охотно преклоняем колени, | 
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, | 
| Where man will take command | Где будет править человек, | 
| We'll sail astray in greed. | Мы будем в алчности плыть наугад | 
| - | - | 
| I turn my head away in shame | Я отворачиваюсь со стыдом, | 
| As you crave for more, | Когда ты рвёшься к большему, | 
| Selling out what is not yours to sell. | Продавая то, что не твоё, | 
| We're the pimps of it all. | А мы сводники всего этого | 
| - | - | 
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, | 
| When silver waves his hand, | Когда лишь стоит серебру промелькнуть, | 
| We kneel so eagerly. | Мы так охотно преклоняем колени, | 
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, | 
| Where man will take command | Где будет править человек, | 
| We'll sail astray in greed. | Мы будем в алчности плыть наугад | 
| - | - | 
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, | 
| When silver waves his hand, | Когда лишь стоит серебру промелькнуть, | 
| We kneel so eagerly. | Мы так охотно преклоняем колени, | 
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, | 
| Where man will take command | Где будет править человек, | 
| We'll sail astray in greed. | Мы будем в алчности плыть наугад |