| When profit shows his face | Стоит выгоде лишь показаться, |
| Our sense of clarity is washed away. | И наше чувство чистоты смывается прочь, |
| Spinning round the axle of greed, | Крутясь вокруг оси жадности, |
| Don't let the economy stagnate | Не позволяй экономике застаиваться, |
| For it's our creed. | Это наше кредо |
| - | - |
| I turn my head away in shame | Я отворачиваюсь со стыдом, |
| As you crave for more, | Когда ты рвёшься к большему, |
| Selling out what is not yours to sell. | Продавая то, что не твоё, |
| We're the pimps of it all. | А мы сводники всего этого |
| - | - |
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, |
| When silver waves his hand, | Когда лишь стоит серебру промелькнуть, |
| We kneel so eagerly. | Мы так охотно преклоняем колени, |
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, |
| Where man will take command | Где будет править человек, |
| We'll sail astray in greed. | Мы будем в алчности плыть наугад |
| - | - |
| Come into my booth and trade. | Приди ко мне в ларёк и постоянно покупай, |
| What about the exclusive bargain | Как насчет особой сделки |
| For the day? | На сегодня? |
| I can satisfy all your needs. | Я могу удовлетворить все твои нужды, |
| Sell your future and you will profit today, | Продай своё будущее и получишь сегодня прибыль, |
| Do your deeds. | Обделывай свои дела |
| - | - |
| I turn my head away in shame | Я отворачиваюсь со стыдом, |
| As you crave for more, | Когда ты рвёшься к большему, |
| Selling out what is not yours to sell. | Продавая то, что не твоё, |
| We're the pimps of it all. | А мы сводники всего этого |
| - | - |
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, |
| When silver waves his hand, | Когда лишь стоит серебру промелькнуть, |
| We kneel so eagerly. | Мы так охотно преклоняем колени, |
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, |
| Where man will take command | Где будет править человек, |
| We'll sail astray in greed. | Мы будем в алчности плыть наугад |
| - | - |
| I turn my head away in shame | Я отворачиваюсь со стыдом, |
| As you crave for more, | Когда ты рвёшься к большему, |
| Selling out what is not yours to sell. | Продавая то, что не твоё, |
| We're the pimps of it all. | А мы сводники всего этого |
| - | - |
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, |
| When silver waves his hand, | Когда лишь стоит серебру промелькнуть, |
| We kneel so eagerly. | Мы так охотно преклоняем колени, |
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, |
| Where man will take command | Где будет править человек, |
| We'll sail astray in greed. | Мы будем в алчности плыть наугад |
| - | - |
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, |
| When silver waves his hand, | Когда лишь стоит серебру промелькнуть, |
| We kneel so eagerly. | Мы так охотно преклоняем колени, |
| Living in the decadence of our dignity. | Мы живем в декадентстве нашего достоинства, |
| Where man will take command | Где будет править человек, |
| We'll sail astray in greed. | Мы будем в алчности плыть наугад |