| Seek the golden key
| Ищите золотой ключ
|
| that opens blessed doors.
| что открывает благословенные двери.
|
| Seek it high and seek it low
| Ищите это высоко и ищите низко
|
| cherish it forevermore.
| дорожить этим навсегда.
|
| Heaven’s out of reach
| Небеса вне досягаемости
|
| for fondling hands of yours.
| за то, что ласкал твои руки.
|
| Turn around and burn your eyes.
| Обернись и прожги глаза.
|
| Don’t look back as shadows die.
| Не оглядывайся назад, когда умирают тени.
|
| Sworn to shed no more tears.
| Поклялся больше не проливать слез.
|
| Another El Dorado yet appears.
| Появляется еще одно Эльдорадо.
|
| On burning wings you fly
| На горящих крыльях ты летишь
|
| into a dead horizon.
| в мертвый горизонт.
|
| The sun sets forevermore;
| Солнце садится навсегда;
|
| do you see the black moon rising?
| ты видишь восход черной луны?
|
| Dance to the rhythm of fire
| Танцуй в ритме огня
|
| the flames will make you blind.
| пламя ослепит тебя.
|
| Ascend the rainbow way up high
| Поднимитесь по радуге высоко
|
| to the crest where dreamers die.
| к вершине, где умирают мечтатели.
|
| Through the desert of discontent
| Через пустыню недовольства
|
| in his hour of need
| в час нужды
|
| walks the fool on a wicked trail
| ходит дураком по дурной тропе
|
| lost in dunes chasing his own tail.
| заблудился в дюнах в погоне за собственным хвостом.
|
| Sworn to shed no more tears.
| Поклялся больше не проливать слез.
|
| Another El Dorado yet appears.
| Появляется еще одно Эльдорадо.
|
| On burning wings you fly
| На горящих крыльях ты летишь
|
| into a dead horizon.
| в мертвый горизонт.
|
| The sun sets forevermore;
| Солнце садится навсегда;
|
| do you see the black moon rising?
| ты видишь восход черной луны?
|
| Sworn to shed no more tears.
| Поклялся больше не проливать слез.
|
| Another El Dorado yet appears.
| Появляется еще одно Эльдорадо.
|
| On burning wings you fly
| На горящих крыльях ты летишь
|
| into a dead horizon.
| в мертвый горизонт.
|
| The sun sets forevermore;
| Солнце садится навсегда;
|
| do you see the black moon rising? | ты видишь восход черной луны? |