| Cresciuto in provincia, mica in città
| Вырос в провинции, а не в городе
|
| Dove non succede quasi nulla
| Где почти ничего не происходит
|
| Attaccavo poster in camera
| Раньше я вешала плакаты в комнате
|
| Sognavo una vita da superstar (oh)
| Я мечтал о жизни суперзвезды (о)
|
| Urlavo frasi di gruppi famosi (oh)
| Я кричал фразы из известных групп (о)
|
| Sentivo gridare I miei genitori (oh)
| Я слышал, как мои родители кричали (о)
|
| In casa sempre gli stessi discorsi (sempre)
| Дома всегда одни и те же разговоры (всегда)
|
| In giro di amici ne avevo pochi
| У меня было мало друзей
|
| Son diventato grande, li senti I pensieri?
| Я вырос, ты слышишь мои мысли?
|
| Mentre diventavano grandi anche I problemi
| В то время как проблемы также росли
|
| Nemmeno mi ricordo cosa ho fatto ieri (no)
| Я даже не помню, что я делал вчера (нет)
|
| Era tutto diverso quando tu non c’eri
| Все было иначе, когда тебя не было
|
| E adesso mi vuoi lasciare senza motivo
| И теперь ты хочешь оставить меня без причины
|
| Dopo che abbiamo fatto tutto 'sto casino (eh?)
| После того, как мы сделали все это дерьмо (да?)
|
| Sognavi I soldi e la fama, tu hai detto: «Arrivo"(arrivo)
| Ты мечтал о деньгах и славе, ты сказал: "Иду" (Иду)
|
| In un secondo mi sono sentito vivo, ma non capivo
| Через секунду я почувствовал себя живым, но не понял
|
| Meglio tuffarsi per nuotare in un mare di guai
| Лучше нырнуть, чтобы плыть в море проблем
|
| Che stare fermi ad aspettare quello che non hai
| Чем стоять на месте и ждать того, чего у тебя нет
|
| Guardavo la gente gridare il mio nome nei live
| Я видел, как люди выкрикивали мое имя во время живых выступлений.
|
| Un suono più forte, giuro, non l’ho sentito mai
| Более сильный звук, клянусь, я никогда не слышал
|
| Mai, mai, mai (mai)
| Никогда, никогда, никогда (никогда)
|
| Mai, mai, mai (mai)
| Никогда, никогда, никогда (никогда)
|
| Mai, mai, mai (mai)
| Никогда, никогда, никогда (никогда)
|
| Mai, mai, mai (oh)
| Никогда, никогда, никогда (оу)
|
| Come mai, come mai, come mai non ti sto più bene?
| Почему, почему, почему ты мне больше не нравишься?
|
| Giuro, è l’ultimo bicchiere, ah, a chi la do a bere? | Клянусь, это последняя рюмка, ах, кому ее пить? |
| Come va, come va, come va? | Как дела, как дела, как дела? |
| E lo chiedi a me?
| А ты меня спрашиваешь?
|
| Perdo il sonno, perdo il senno, resto qui da solo e penso a te
| Я теряю сон, теряю рассудок, я остаюсь здесь один и думаю о тебе
|
| Ma pensa te
| Но подумай о себе
|
| Quanta gente intorno, il caldo non lo reggo
| Сколько людей вокруг, я не выношу жару
|
| (Il caldo non lo reggo)
| (Я не могу справиться с жарой)
|
| Mi hai lasciato solo e adesso sento freddo
| Ты оставил меня в покое, и теперь мне холодно
|
| (Adesso sento freddo)
| (Теперь мне холодно)
|
| Ti ho vista insieme a un altro, adesso è il suo momento
| Я видел тебя вместе с другим, теперь его время
|
| (È il suo momento)
| (Это его время)
|
| Continuo a correre, ma fuori è tutto fermo (eh)
| Я продолжаю бежать, но все еще снаружи (а)
|
| Mille messaggi inutili, neanche li leggo (eh)
| Тысяча бесполезных сообщений, я их даже не читаю (а)
|
| Quante parole in fumo, sembrava un incendio (eh)
| Сколько слов в дыму, это было похоже на огонь (а)
|
| In testa I ricordi, ma mica li cancello (no)
| В голове воспоминания, но я их не отменяю (нет)
|
| Te grida lì stando in silenzio un suono più forte di quello
| Звук громче, чем крики к вам, стоящим в тишине
|
| Ti giuro che io non l’ho sentito mai
| Клянусь, я никогда не слышал об этом
|
| Mai, mai, mai (uh)
| Никогда, никогда, никогда (э-э)
|
| Mai, mai, mai (uh)
| Никогда, никогда, никогда (э-э)
|
| Mai, mai, mai (uh)
| Никогда, никогда, никогда (э-э)
|
| Mai, mai, mai
| Никогда никогда никогда
|
| Come mai, come mai, come mai non ti sto più bene?
| Почему, почему, почему ты мне больше не нравишься?
|
| Giuro, è l’ultimo bicchiere, ah, a chi la do a bere?
| Клянусь, это последняя рюмка, ах, кому ее пить?
|
| Come va, come va, come va? | Как дела, как дела, как дела? |
| E lo chiedi a me?
| А ты меня спрашиваешь?
|
| Perdo il sonno, perdo il senno, resto qui da solo e penso a te
| Я теряю сон, теряю рассудок, я остаюсь здесь один и думаю о тебе
|
| Ma pensa te
| Но подумай о себе
|
| Ma pensa te
| Но подумай о себе
|
| Ma pensa te | Но подумай о себе |