| Vedi mi sentivo strano sai perché
| Видишь, я чувствовал себя странно, ты знаешь, почему
|
| Stavo pensando a te
| я думал о тебе
|
| Stavo pensando che
| Я думал, что
|
| Che figata andare al mare
| Как здорово пойти на пляж
|
| Quando gli altri lavorano
| Когда другие работают
|
| Che figata fumare in spiaggia
| Как здорово курить на пляже
|
| Con i draghi che volano
| С летящими драконами
|
| Che figata non avere orari
| Как здорово, что нет расписания
|
| Né doveri o pensieri
| Ни обязанности, ни мысли
|
| Che figata tornare tardi
| Как здорово вернуться поздно
|
| Con nessuno che chiede: «Dov'eri?»
| Чтобы никто не спросил: "Где ты был?"
|
| Che figata quando a casa scrivo
| Как здорово, когда я пишу дома
|
| Quando poi svuoto il frigo
| Когда я опустошаю холодильник
|
| Che fastidio sentirti dire: «Sei pigro»
| Как досадно слышать, как ты говоришь: «Ты ленивый».
|
| «Sei infantile, sei piccolo»
| «Ты ребячлив, ты мал»
|
| Che fastidio guardarti mentre vado a picco
| Какая неприятность наблюдать за тобой, пока я иду на пик
|
| Se vuoi te lo ridico
| Если хочешь, я скажу тебе снова
|
| Che fastidio parlarti, vorrei stare zitto
| Что за беспокойство с тобой говорить, я хотел бы заткнуться
|
| Tanto ormai hai capito
| К настоящему времени вы поняли
|
| Che fastidio le frasi del tipo
| Как раздражают фразы типа
|
| «Questo cielo mi sembra dipinto»
| "Это небо кажется мне нарисованным"
|
| Le lasagne scaldate nel micro
| Лазанья подогретая в микро
|
| Che da solo mi sento cattivo
| Только это мне плохо
|
| Vado a letto, ma cazzo è mattina
| Я иду спать, но уже ебаное утро
|
| Parlo troppo, non ho più saliva
| Я слишком много говорю, у меня больше нет слюны
|
| Promettevo di portarti via
| Я обещал забрать тебя
|
| Quando l’auto nemmeno partiva
| Когда машина даже не заводилась
|
| Vedi mi sentivo strano sai perché
| Видишь, я чувствовал себя странно, ты знаешь, почему
|
| Stavo pensando a te
| я думал о тебе
|
| Stavo pensando che
| Я думал, что
|
| Non avremmo mai dovuto lasciarci
| Мы никогда не должны были расставаться
|
| Vedi mi sentivo strano sai perché
| Видишь, я чувствовал себя странно, ты знаешь, почему
|
| Stavo pensando a te
| я думал о тебе
|
| Stavo pensando che
| Я думал, что
|
| Non avremmo mai dovuto incontrarci
| Мы никогда не должны были встречаться
|
| Bella gente qui, bello il posto
| Здесь хорошие люди, хорошее место
|
| Faccio una foto sì, ma non la posto
| Я делаю фото, да, но не выкладываю
|
| Cosa volete: vino bianco o rosso?
| Что вы хотите: белое или красное вино?
|
| Quante ragazze, frate, colpo grosso
| Сколько девушек, монах, большая шишка
|
| Non bere troppo che diventi un mostro
| Не пей слишком много, иначе станешь монстром
|
| Me lo ripeto tipo ogni secondo
| Я повторяю это себе каждую секунду
|
| Eppure questo drink è già il secondo
| И все же этот напиток уже второй
|
| Ripenso a quella sera senza condom
| Я вспоминаю тот вечер без презерватива
|
| Prendo da bere ma non prendo sonno
| Я пью, но не сплю
|
| C'è questo pezzo in sottofondo
| На заднем фоне есть этот фрагмент
|
| Lei che mi dice: «Voglio darti il mondo»
| Та, которая говорит мне: «Я хочу подарить тебе мир»
|
| Ecco perché mi gira tutto intorno
| Вот почему все вращается вокруг меня
|
| Mentre si muove io ci vado sotto
| Пока он движется, я иду под ним
|
| Ma dalla fretta arrivo presto, troppo
| Но от спешки я скоро приду, слишком много
|
| E sul momento non me n’ero accorto
| И в то время я не заметил
|
| E poi nemmeno credo di esser pronto
| И тогда я даже не думаю, что готов
|
| E poi nemmeno penso d’esser sobrio
| И тогда я даже не думаю, что я трезв
|
| E poi un figlio non lo voglio proprio
| Кроме того, я действительно не хочу ребенка
|
| E poi a te nemmeno ti conosco
| Кроме того, я даже не знаю тебя
|
| Cercavo solo un po' di vino rosso
| Я просто искал немного красного вина
|
| Però alla fine, vedi, è tutto a posto
| Но в итоге, видишь, все нормально
|
| Si vede che non era il nostro corso
| Очевидно, это был не наш курс.
|
| Si dice: «Tutto fumo e niente arrosto»
| Сказано: «Все дым и не жаркое»
|
| Però il profumo mi è rimasto addosso
| Но духи остались со мной.
|
| Vedi mi sentivo strano sai perché
| Видишь, я чувствовал себя странно, ты знаешь, почему
|
| Stavo pensando a te
| я думал о тебе
|
| Stavo pensando che
| Я думал, что
|
| Non avremmo mai dovuto lasciarci
| Мы никогда не должны были расставаться
|
| Vedi mi sentivo strano sai perché
| Видишь, я чувствовал себя странно, ты знаешь, почему
|
| Stavo pensando a te
| я думал о тебе
|
| Stavo pensando che
| Я думал, что
|
| Non avremmo mai dovuto incontrarci
| Мы никогда не должны были встречаться
|
| Mi guardo allo specchio e penso
| Я смотрю в зеркало и думаю
|
| «Forse dovrei dimagrire»
| «Может быть, мне стоит похудеть»
|
| Il tempo che passa lento
| Время идет медленно
|
| Anche se non siamo in Brasile
| Даже если мы не в Бразилии
|
| Mi copro perché è già inverno
| Я укрываюсь, потому что уже зима
|
| E non mi va mai di partire
| И мне никогда не хочется уходить
|
| In queste parole mi perdo
| В этих словах я теряюсь
|
| Ti volevo soltanto dire
| Я просто хотел тебе сказать
|
| Vedi mi sentivo strano sai perché
| Видишь, я чувствовал себя странно, ты знаешь, почему
|
| Stavo pensando a te
| я думал о тебе
|
| Stavo pensando che
| Я думал, что
|
| Non avremmo mai dovuto lasciarci
| Мы никогда не должны были расставаться
|
| Vedi mi sentivo strano sai perché
| Видишь, я чувствовал себя странно, ты знаешь, почему
|
| Stavo pensando a te
| я думал о тебе
|
| Stavo pensando che
| Я думал, что
|
| Non avremmo mai dovuto incontrarci | Мы никогда не должны были встречаться |