| Io che non ho mai avuto una donna per un po'
| У меня никогда не было женщины какое-то время
|
| Ho sempre tenuto le relazioni distanti
| Я всегда держал отношения отдельно
|
| Vogliono tutte prendere qualcosa che non ho
| Они все хотят взять то, чего у меня нет.
|
| Non ci si lega alle persone quando si è grandi
| Вы не сближаетесь с людьми, когда выросли
|
| Dopo arrivi tu, hey
| После того, как ты придешь, эй
|
| Nei tuoi occhi blu, hey
| В твоих голубых глазах, эй
|
| Trovo la paura che ho di innamorarmi
| Я нахожу свой страх влюбиться
|
| Tiro su una nube, fatta dalle scuse
| Стрельба по облаку, сделанная оправданиями
|
| Che mi invento solo per non avvicinarmi
| Что я выдумываю себя, лишь бы не приближаться
|
| Sotto il tuo portone tu mi hai chiesto se ci sto
| Под твоей дверью ты спросил меня, здесь ли я
|
| A salire ed era solo il primo appuntamento
| Чтобы подняться, и это было только первое свидание
|
| Nello stesso punto dopo mesi io ti do
| В тот же момент, спустя месяцы, я даю тебе
|
| Dispiaceri e tu mi stai mandando via dicendo
| Печали, и ты отсылаешь меня, говоря
|
| Non mi fare mai più del male
| Никогда больше не делай мне больно
|
| Ora non voglio più parlare
| Теперь я не хочу больше говорить
|
| Perché non so restare fermo a guardare
| Потому что я не знаю, как стоять и смотреть
|
| Te che scendi giù dalle scale
| Вы спускаетесь по лестнице
|
| Un monolocale sui Navigli in quaranta metri
| Студия на Навильи в сорока метрах
|
| Mi hai chiesto «credi all’amore?"o se avessi dei desideri
| Ты спросил меня: «Ты веришь в любовь?» Или если бы у меня были желания
|
| Che pensassi del futuro e se avessi amici veri
| Что я думал о будущем и были ли у меня настоящие друзья
|
| Eri ubriaca ma riempivi entrambi i nostri pensieri
| Ты был пьян, но заполнил наши мысли
|
| Se ti muovi c’hai qualcosa come nessuna tipa
| Если ты двигаешься, у тебя что-то вроде девушки нет
|
| E io delle verità che non vuoi che ti dica
| И у меня есть правда, которую ты не хочешь, чтобы я тебе говорил
|
| Se tornassi indietro sai che non ti avrei mai ferita
| Если я вернусь, ты знаешь, я никогда не причиню тебе вреда
|
| Avrei comprato degli anelli per riempirti le dita
| Я бы купил несколько колец, чтобы набить тебе пальцы
|
| Poi lo facevamo forte, in piedi sulle porte
| Тогда мы сделали это сильно, стоя на дверях
|
| Dici «non ti fermare»
| Вы говорите «не останавливайся»
|
| Però io guardo le altre e so che d’altra parte
| Но я смотрю на других и знаю, что с другой стороны
|
| Non lo puoi perdonare
| Вы не можете простить его
|
| Sotto il tuo portone tu mi hai chiesto se ci sto
| Под твоей дверью ты спросил меня, здесь ли я
|
| A salire ed era solo il primo appuntamento
| Чтобы подняться, и это было только первое свидание
|
| Nello stesso punto dopo mesi io ti do
| В тот же момент, спустя месяцы, я даю тебе
|
| Dispiaceri e tu mi stai mandando via dicendo
| Печали, и ты отсылаешь меня, говоря
|
| Non mi fare mai più del male
| Никогда больше не делай мне больно
|
| Ora non voglio più parlare
| Теперь я не хочу больше говорить
|
| Perché non so restare fermo a guardare
| Потому что я не знаю, как стоять и смотреть
|
| Te che scendi giù dalle scale, te ne vai
| Вы, кто спускается по лестнице, вы идете
|
| Non mi fare mai più del male
| Никогда больше не делай мне больно
|
| Ora non voglio più parlare
| Теперь я не хочу больше говорить
|
| Perché non so restare fermo a guardare
| Потому что я не знаю, как стоять и смотреть
|
| Te che scendi giù dalle scale, te ne vai | Вы, кто спускается по лестнице, вы идете |