| Ora che fai?
| Что ты сейчас делаешь?
|
| Davvero non ti han detto che non sono il tipo
| Они действительно не сказали тебе, что я не из тех,
|
| Da guardare a una festa, un pessimo partito?
| Смотреть на вечеринке, плохой вечеринке?
|
| Son certo che nessuno te l’ha suggerito
| Я уверен, что никто не предложил это вам
|
| In fondo pure tua sorella ha detto: «Lascia stare
| Ведь твоя сестра тоже сказала: «Оставь это в покое
|
| Che con quelli così, si sa che ci si va a inguaiare»
| Что с такими, как ты, знаешь, что попадешь в беду»
|
| Ma poi mi hai scritto in poco tempo e forse io mi sento
| Но потом вы написали мне в скором времени, и, может быть, я чувствую
|
| Che forse un po' ti penso, Dio, che fastidio
| Что, может быть, я немного думаю о тебе, Боже, какая неприятность
|
| Però mi si ferma il battito
| Но мое сердцебиение останавливается
|
| Quando ti incontro per strada sembra un derby di coppa
| Когда я встречаю тебя на улице, это похоже на кубковое дерби.
|
| Noi siamo Superclassico
| Мы Суперклассика
|
| E riempirei di mazzate quel tuo vecchio ragazzo
| И я бы ударил твоего старика ударами
|
| Che è un coglione galattico
| Какой галактический придурок
|
| E c'è una parte di te che è una parte di me
| И есть часть тебя, которая является частью меня.
|
| Che non andrà via in un attimo
| Это не исчезнет в одно мгновение
|
| Forse dovrei essere elastico, un po' elastico, baby
| Может быть, я должен быть упругим, немного эластичным, детка
|
| Ora che fai?
| Что ты сейчас делаешь?
|
| Mi hai fregato così non si era mai sentito
| Ты обманул меня, поэтому он никогда не слышал об этом.
|
| Io dentro la mia testa non ti ho mai invitata
| Я никогда не приглашал тебя в свою голову
|
| Vorrei scappare che sei bella incasinata
| Я хотел бы убежать, что ты довольно испорчен
|
| Ma poi ti metti sopra me e mi metti giù di forza
| Но потом ты становишься на меня и заставляешь меня
|
| Sembra che balli ad occhi chiusi, sì, sotto alla pioggia
| Кажется, что он танцует с закрытыми глазами, да, под дождем
|
| Poi stai zitta improvvisamente, ti chiedo: «Che ti prende?»
| Потом вдруг заткнись, я тебя спрашиваю: "Что с тобой?"
|
| Tu mi rispondi: «Niente», Dio, che fastidio
| Ты мне отвечаешь: «Ничего», боже, какая досада
|
| Però mi si ferma il battito
| Но мое сердцебиение останавливается
|
| Quando ti incontro per strada sembra un derby di coppa
| Когда я встречаю тебя на улице, это похоже на кубковое дерби.
|
| Noi siamo Superclassico
| Мы Суперклассика
|
| E riempirei di mazzate quel tipo che ci prova
| И я бы дал тому парню, который попробует это, ударами
|
| Che è un coglione galattico
| Какой галактический придурок
|
| E c'è una parte di te che è una parte di me
| И есть часть тебя, которая является частью меня.
|
| Che non andrà via in un attimo
| Это не исчезнет в одно мгновение
|
| Forse dovrei essere elastico, un po' elastico, baby
| Может быть, я должен быть упругим, немного эластичным, детка
|
| Ti annoierai
| Вам будет скучно
|
| Un giorno proprio quando meno te lo aspetti
| Однажды, когда ты меньше всего этого ожидаешь
|
| Come se togliessi la maschera e tu t’accorgessi
| Как будто ты снимаешь маску и замечаешь
|
| Che a stare vicino vediamo meglio i difetti
| Чем оставаться рядом, мы лучше видим дефекты
|
| E mi dimenticherò e tu ti dimenticherai
| И я забуду, и ты забудешь
|
| Come se tutto tra noi non fosse successo mai
| Как будто между нами ничего и не было
|
| Poi ci penseremo ogni tanto, io insieme ad un’altra
| Тогда мы будем думать об этом время от времени, я вместе с другим
|
| Tu insieme ad un altro, Dio, che fastidio
| Ты вместе с другим, боже, какая досада
|
| Però mi si ferma il battito
| Но мое сердцебиение останавливается
|
| Quando ti incontro per strada sembra un derby di coppa
| Когда я встречаю тебя на улице, это похоже на кубковое дерби.
|
| Noi siamo Superclassico
| Мы Суперклассика
|
| E riempirei di mazzate quel tuo nuovo ragazzo
| И я бы отсосал этому твоему новому парню
|
| Che è un coglione galattico
| Какой галактический придурок
|
| E c'è una parte di te che è una parte di me
| И есть часть тебя, которая является частью меня.
|
| Che non andrà via in un attimo
| Это не исчезнет в одно мгновение
|
| Forse dovrei essere elastico, un po' elastico, baby | Может быть, я должен быть упругим, немного эластичным, детка |